Other Translations: English
From:
Saṁyutta Nikāya 22.48 Verbundene Lehrreden 22.48
5. Attadīpavagga 5. Das Kapitel darüber, als deine eigene Insel zu leben
Khandhasutta Aggregate
Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.
“Pañca, bhikkhave, khandhe desessāmi, pañcupādānakkhandhe ca. „Mönche und Nonnen, ich werde euch die fünf Aggregate lehren und die fünf mit Ergreifen verbundenen Aggregate.
Taṁ suṇātha. Hört zu …
Katame ca, bhikkhave, pañcakkhandhā? Und was sind die fünf Aggregate?
Yaṁ kiñci, bhikkhave, rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, ayaṁ vuccati rūpakkhandho. Jegliche Art von Form – vergangen, zukünftig oder gegenwärtig, innen oder außen, grob oder subtil, gering oder hochstehend, fern oder nah: Das nennt man das Form-Aggregat.
Yā kāci vedanā …pe… Jegliche Art von Gefühl …
yā kāci saññā … Jegliche Art von Wahrnehmung …
ye keci saṅkhārā atītānāgatapaccuppannā ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikā vā sukhumā vā …pe… ayaṁ vuccati saṅkhārakkhandho. Jegliche Art von Willensbildungsprozessen …
Yaṁ kiñci viññāṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, ayaṁ vuccati viññāṇakkhandho. Jegliche Art von Bewusstsein – vergangen, zukünftig oder gegenwärtig, innen oder außen, grob oder subtil, gering oder hochstehend, fern oder nah: Das nennt man das Bewusstseins-Aggregat.
Ime vuccanti, bhikkhave, pañcakkhandhā. Diese nennt man die fünf Aggregate.
Katame ca, bhikkhave, pañcupādānakkhandhā? Und was sind die fünf mit Ergreifen verbundenen Aggregate?
Yaṁ kiñci, bhikkhave, rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ …pe… yaṁ dūre santike vā sāsavaṁ upādāniyaṁ, ayaṁ vuccati rūpupādānakkhandho. Jegliche Art von Form – vergangen, zukünftig oder gegenwärtig, innen oder außen, grob oder subtil, gering oder hochstehend, fern oder nah – die von Befleckungen begleitet ist und das Ergreifen nährt: Das nennt man das mit Ergreifen verbundene Form-Aggregat.
Yā kāci vedanā …pe… yā dūre santike vā sāsavā upādāniyā, ayaṁ vuccati vedanupādānakkhandho. Jegliche Art von Gefühl …
Yā kāci saññā …pe… yā dūre santike vā sāsavā upādāniyā, ayaṁ vuccati saññupādānakkhandho. Jegliche Art von Wahrnehmung …
Ye keci saṅkhārā …pe… sāsavā upādāniyā, ayaṁ vuccati saṅkhārupādānakkhandho. Jegliche Art von Willensbildungsprozessen …
Yaṁ kiñci viññāṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ …pe… yaṁ dūre santike vā sāsavaṁ upādāniyaṁ, ayaṁ vuccati viññāṇupādānakkhandho. Jegliche Art von Bewusstsein – vergangen, zukünftig oder gegenwärtig, innen oder außen, grob oder subtil, gering oder hochstehend, fern oder nah – das von Befleckungen begleitet ist und das Ergreifen nährt: Das nennt man das mit Ergreifen verbundene Bewusstseins-Aggregat.
Ime vuccanti, bhikkhave, pañcupādānakkhandhā”ti. Diese nennt man die fünf mit Ergreifen verbundenen Aggregate.“
Chaṭṭhaṁ.