Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 22.112 Verbundene Lehrreden 22.112
11. Antavagga 11. Das Kapitel Ć¼ber Seiten
DutiyachandappahÄnasutta Das Sehnen aufgeben (2)
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
āRÅ«pe, bhikkhave, yo chando yo rÄgo yÄ nandÄ« yÄ taį¹hÄ ye upayupÄdÄnÄ cetaso adhiį¹į¹hÄnÄbhinivesÄnusayÄ, te pajahatha. āMƶnche und Nonnen, ihr sollt jegliches Sehnen, Begehren, GenieĆen und Verlangen in Bezug auf Form aufgeben, ebenso Anziehung, Ergreifen, geistige Fixierung, Auf-etwas-Bestehen und zugrunde liegende Neigungen.
Evaį¹ taį¹ rÅ«paį¹ pahÄ«naį¹ bhavissati ucchinnamÅ«laį¹ ā¦peā¦ So wird diese Form aufgegeben, an der Wurzel abgeschnitten, wird wie der Stumpf einer Palme, wird ausgelƶscht und kann sich in Zukunft nicht mehr erheben.
vedanÄya ā¦ Ihr sollt jegliches Sehnen, Begehren, GenieĆen und Verlangen in Bezug auf GefĆ¼hl ā¦
saƱƱÄya ā¦ in Bezug auf Wahrnehmung ā¦
saį¹
khÄresu yo chando ā¦peā¦ in Bezug auf Willensbildungsprozesse ā¦
evaį¹ te saį¹
khÄrÄ pahÄ«nÄ bhavissanti ucchinnamÅ«lÄ tÄlÄvatthukatÄ anabhÄvaį¹
katÄ Äyatiį¹ anuppÄdadhammÄ.
ViƱƱÄį¹e yo chando yo rÄgo yÄ nandÄ« yÄ taį¹hÄ ye upayupÄdÄnÄ cetaso adhiį¹į¹hÄnÄbhinivesÄnusayÄ, te pajahatha. in Bezug auf Bewusstsein aufgeben, ebenso Anziehung, Ergreifen, geistige Fixierung, Auf-etwas-Bestehen und zugrunde liegende Neigungen.
Evaį¹ taį¹ viƱƱÄį¹aį¹ pahÄ«naį¹ bhavissati ucchinnamÅ«laį¹ tÄlÄvatthukataį¹ anabhÄvaį¹
kataį¹ Äyatiį¹ anuppÄdadhammanāti. So wird dieses Bewusstsein aufgegeben, an der Wurzel abgeschnitten, wird wie der Stumpf einer Palme, wird ausgelƶscht und kann sich in Zukunft nicht mehr erheben.ā
Dasamaį¹.
Antavaggo paį¹hamo.
TassuddÄnaį¹
Anto dukkhaƱca sakkÄyo,
pariƱƱeyyÄ samaį¹Ä duve;
SotÄpanno arahÄ ca,
duve ca chandappahÄnÄti.