Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 22.112 Verbundene Lehrreden 22.112

11. Antavagga 11. Das Kapitel Ć¼ber Seiten

Dutiyachandappahānasutta Das Sehnen aufgeben (2)

Sāvatthinidānaį¹. In SāvatthÄ«.

ā€œRÅ«pe, bhikkhave, yo chando yo rāgo yā nandÄ« yā taį¹‡hā ye upayupādānā cetaso adhiį¹­į¹­hānābhinivesānusayā, te pajahatha. ā€žMƶnche und Nonnen, ihr sollt jegliches Sehnen, Begehren, GenieƟen und Verlangen in Bezug auf Form aufgeben, ebenso Anziehung, Ergreifen, geistige Fixierung, Auf-etwas-Bestehen und zugrunde liegende Neigungen.

Evaį¹ taį¹ rÅ«paį¹ pahÄ«naį¹ bhavissati ucchinnamÅ«laį¹ ā€¦peā€¦ So wird diese Form aufgegeben, an der Wurzel abgeschnitten, wird wie der Stumpf einer Palme, wird ausgelƶscht und kann sich in Zukunft nicht mehr erheben.

vedanāya ā€¦ Ihr sollt jegliches Sehnen, Begehren, GenieƟen und Verlangen in Bezug auf GefĆ¼hl ā€¦

saƱƱāya ā€¦ in Bezug auf Wahrnehmung ā€¦

saį¹…khāresu yo chando ā€¦peā€¦ in Bezug auf Willensbildungsprozesse ā€¦

evaį¹ te saį¹…khārā pahÄ«nā bhavissanti ucchinnamÅ«lā tālāvatthukatā anabhāvaį¹…katā āyatiį¹ anuppādadhammā.

ViƱƱāį¹‡e yo chando yo rāgo yā nandÄ« yā taį¹‡hā ye upayupādānā cetaso adhiį¹­į¹­hānābhinivesānusayā, te pajahatha. in Bezug auf Bewusstsein aufgeben, ebenso Anziehung, Ergreifen, geistige Fixierung, Auf-etwas-Bestehen und zugrunde liegende Neigungen.

Evaį¹ taį¹ viƱƱāį¹‡aį¹ pahÄ«naį¹ bhavissati ucchinnamÅ«laį¹ tālāvatthukataį¹ anabhāvaį¹…kataį¹ āyatiį¹ anuppādadhammanā€ti. So wird dieses Bewusstsein aufgegeben, an der Wurzel abgeschnitten, wird wie der Stumpf einer Palme, wird ausgelƶscht und kann sich in Zukunft nicht mehr erheben.ā€œ

Dasamaį¹.

Antavaggo paį¹­hamo.

Tassuddānaį¹

Anto dukkhaƱca sakkāyo,

pariƱƱeyyā samaį¹‡Ä duve;

Sotāpanno arahā ca,

duve ca chandappahānāti.
PreviousNext