Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 22.134 Verbundene Lehrreden 22.134
13. AvijjÄvagga 13. Das Kapitel Ć¼ber Unwissenheit
Dutiyakoį¹į¹hikasutta Mit Koį¹į¹hita (2)
BÄrÄį¹asiyaį¹ viharanti isipatane migadÄye ā¦peā¦ Bei Varanasi im Wildpark.
āāavijjÄ, avijjÄāti, Ävuso koį¹į¹hika, vuccati. āGeehrter Koį¹į¹hita, man spricht von dieser Sache, die āUnwissenheitā genannt wird.
KatamÄ nu kho, Ävuso, avijjÄ; Was ist Unwissenheit?
kittÄvatÄ ca avijjÄgato hotÄ«āti? Und inwiefern ist jemand unwissend?ā
āIdhÄvuso, assutavÄ puthujjano rÅ«passa samudayaƱca atthaį¹
gamaƱca assÄdaƱca ÄdÄ«navaƱca nissaraį¹aƱca yathÄbhÅ«taį¹ nappajÄnÄti. āGeehrter, da versteht ein ungebildeter gewƶhnlicher Mensch bei der Form nicht wahrhaftig den Ursprung, das Enden, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen.
VedanÄya ā¦peā¦ Er versteht beim GefĆ¼hl ā¦
saƱƱÄya ā¦ bei der Wahrnehmung ā¦
saį¹
khÄrÄnaį¹ ā¦ bei den Willensbildungsprozessen ā¦
viƱƱÄį¹assa samudayaƱca atthaį¹
gamaƱca assÄdaƱca ÄdÄ«navaƱca nissaraį¹aƱca yathÄbhÅ«taį¹ nappajÄnÄti. und beim Bewusstsein nicht wahrhaftig den Ursprung, das Enden, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen.
Ayaį¹ vuccatÄvuso, avijjÄ; Das nennt man Unwissenheit.
ettÄvatÄ ca avijjÄgato hotÄ«āti. Und insofern ist jemand unwissend.ā
Evaį¹ vutte, ÄyasmÄ sÄriputto Äyasmantaį¹ mahÄkoį¹į¹hikaį¹ etadavoca: Darauf sagte SÄriputta zu MahÄkoį¹į¹hita:
āāvijjÄ, vijjÄāti, Ävuso koį¹į¹hika, vuccati. āGeehrter Koį¹į¹hita, man spricht von dieser Sache, die āWissenā genannt wird.
KatamÄ nu kho, Ävuso, vijjÄ; Was ist Wissen?
kittÄvatÄ ca vijjÄgato hotÄ«āti? Und inwiefern ist jemand wissend?ā
āIdhÄvuso, sutavÄ ariyasÄvako rÅ«passa samudayaƱca atthaį¹
gamaƱca assÄdaƱca ÄdÄ«navaƱca nissaraį¹aƱca yathÄbhÅ«taį¹ pajÄnÄti. āGeehrter, da versteht ein gebildeter edler SchĆ¼ler bei der Form wahrhaftig den Ursprung, das Enden, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen.
VedanÄya ā¦peā¦ Er versteht beim GefĆ¼hl ā¦
saƱƱÄya ā¦ bei der Wahrnehmung ā¦
saį¹
khÄrÄnaį¹ ā¦ bei den Willensbildungsprozessen ā¦
viƱƱÄį¹assa samudayaƱca atthaį¹
gamaƱca assÄdaƱca ÄdÄ«navaƱca nissaraį¹aƱca yathÄbhÅ«taį¹ pajÄnÄti. und beim Bewusstsein wahrhaftig den Ursprung, das Enden, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen.
Ayaį¹ vuccatÄvuso, vijjÄ; Das nennt man Wissen.
ettÄvatÄ ca vijjÄgato hotÄ«āti. Und insofern ist jemand wissend.ā
Navamaį¹.