Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 23.4 Verbundene Lehrreden 23.4
1. Paį¹hamamÄravagga 1. Das erste Kapitel Ć¼ber MÄra
PariƱƱeyyasutta Muss vollstƤndig verstanden werden
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
ÄyasmÄ rÄdho yena bhagavÄ tenupasaį¹
kami; upasaį¹
kamitvÄ bhagavantaį¹ abhivÄdetvÄ ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinnaį¹ kho Äyasmantaį¹ rÄdhaį¹ bhagavÄ etadavoca: Da ging der EhrwĆ¼rdige RÄdha zum Buddha, verbeugte sich und setzte sich zur Seite hin. Der Buddha sagte zu ihm:
āPariƱƱeyye ca, rÄdha, dhamme desessÄmi pariƱƱaƱca pariƱƱÄtÄviį¹ puggalaƱca. āRÄdha, ich will dich die Dinge lehren, die vollstƤndig verstanden werden mĆ¼ssen, das vollstƤndige Verstehen und den Menschen, der vollstƤndig verstanden hat.
Taį¹ suį¹Ähi, sÄdhukaį¹ manasi karohi; bhÄsissÄmÄ«āti. Hƶr zu und gebrauche den Geist gut, ich werde sprechen.ā
āEvaį¹, bhanteāti kho ÄyasmÄ rÄdho bhagavato paccassosi. āJa, Herrā, antwortete RÄdha.
BhagavÄ etadavoca: Der Buddha sagte:
ākatame ca, rÄdha, pariƱƱeyyÄ dhammÄ? āUnd was sind die Dinge, die vollstƤndig verstanden werden mĆ¼ssen?
RÅ«paį¹ kho, rÄdha, pariƱƱeyyo dhammo, vedanÄ pariƱƱeyyo dhammo, saĆ±Ć±Ä pariƱƱeyyo dhammo, saį¹
khÄrÄ pariƱƱeyyo dhammo, viƱƱÄį¹aį¹ pariƱƱeyyo dhammo. Es sind Form, GefĆ¼hl, Wahrnehmung, Willensbildungsprozesse und Bewusstsein.
Ime vuccanti, rÄdha, pariƱƱeyyÄ dhammÄ. Das nennt man die Dinge, die vollstƤndig verstanden werden mĆ¼ssen.
KatamÄ ca, rÄdha, pariƱƱÄ? Und was ist das vollstƤndige Verstehen?
Yo kho, rÄdha, rÄgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoāEs ist die Auflƶsung von Gier, Hass und TƤuschung.
ayaį¹ vuccati, rÄdha, pariƱƱÄ. Das nennt man das vollstƤndige Verstehen.
Katamo ca, rÄdha, pariƱƱÄtÄvÄ« puggalo? Und was ist der Mensch, der vollstƤndig verstanden hat?
āArahÄātissa vacanÄ«yaį¹. Man sollte sagen: ein Vollendeter,
YvÄyaį¹ ÄyasmÄ evaį¹nÄmo evaį¹
gottoāder EhrwĆ¼rdige mit dem und dem Namen aus dem und dem Stamm.
ayaį¹ vuccati, rÄdha, pariƱƱÄtÄvÄ« puggaloāti. Das nennt man den Menschen, der vollstƤndig verstanden hat.ā
Catutthaį¹.