Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 23.7 Verbundene Lehrreden 23.7
1. Paį¹hamamÄravagga 1. Das erste Kapitel Ć¼ber MÄra
SotÄpannasutta In den Strom eingetreten
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
Ekamantaį¹ nisinnaį¹ kho Äyasmantaį¹ rÄdhaį¹ bhagavÄ etadavoca: Als der EhrwĆ¼rdige RÄdha sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte der Buddha zu ihm:
āpaƱcime, rÄdha, upÄdÄnakkhandhÄ. āRÄdha, es gibt fĆ¼nf mit Ergreifen verbundene Aggregate.
Katame paƱca? Welche fĆ¼nf?
RÅ«pupÄdÄnakkhandho ā¦peā¦ viƱƱÄį¹upÄdÄnakkhandho. Das mit Ergreifen verbundene Aggregat der Form, das des GefĆ¼hls, das der Wahrnehmung, das der Willensbildungsprozesse und das des Bewusstseins.
Yato kho, rÄdha, ariyasÄvako imesaį¹ paƱcannaį¹ upÄdÄnakkhandhÄnaį¹ samudayaƱca atthaį¹
gamaƱca assÄdaƱca ÄdÄ«navaƱca nissaraį¹aƱca yathÄbhÅ«taį¹ pajÄnÄtiāWenn ein edler SchĆ¼ler bei diesen fĆ¼nf mit Ergreifen verbundenen Aggregaten wahrhaftig den Ursprung, das Enden, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen versteht,
ayaį¹ vuccati, rÄdha, ariyasÄvako sotÄpanno avinipÄtadhammo niyato sambodhiparÄyanoāti. nennt man ihn einen, der in den Strom eingetreten ist, der nicht mehr in der Unterwelt wiedergeboren werden muss und der auf fĆ¼r das Erwachen bestimmt ist.ā
Sattamaį¹.