Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 28.4 Verbundene Lehrreden 28.4
1. SÄriputtavagga 1. Das Kapitel mit SÄriputta
UpekkhÄsutta Gleichmut
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
AddasÄ kho ÄyasmÄ Änando ā¦peā¦ Der EhrwĆ¼rdige Änanda sah den EhrwĆ¼rdigen SÄriputta und sagte zu ihm:
āvippasannÄni kho te, Ävuso sÄriputta, indriyÄni; parisuddho mukhavaį¹į¹o pariyodÄto. āGeehrter SÄriputta, deine Sinne sind so klar und deine Hautfarbe ist so rein und hell.
KatamenÄyasmÄ sÄriputto ajja vihÄrena vihÄsÄ«āti? Welche Meditation hast du heute geĆ¼bt?ā
āIdhÄhaį¹, Ävuso, sukhassa ca pahÄnÄ dukkhassa ca pahÄnÄ pubbeva somanassadomanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄ adukkhamasukhaį¹ upekkhÄsatipÄrisuddhiį¹ catutthaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharÄmi. āGeehrter, indem ich GlĆ¼ck und Schmerz aufgab, und mit dem Enden frĆ¼herer Frƶhlichkeit und Traurigkeit, trat ich in die vierte Vertiefung ein und verweilte darin, ohne GlĆ¼ck oder Schmerz, mit reinem Gleichmut und reiner Achtsamkeit.
Tassa mayhaį¹, Ävuso, na evaį¹ hoti: Aber es kam mir nicht in den Sinn:
āahaį¹ catutthaį¹ jhÄnaį¹ samÄpajjÄmÄ«āti vÄ āahaį¹ catutthaį¹ jhÄnaį¹ samÄpannoāti vÄ āahaį¹ catutthÄ jhÄnÄ vuį¹į¹hitoāti vÄāti. āIch trete in die vierte Vertiefung einā, oder āIch bin in die vierte Vertiefung eingetretenā, oder āIch trete wieder aus der vierten Vertiefung herausā.ā
TathÄ hi panÄyasmato sÄriputtassa dÄ«gharattaį¹ ahaį¹
kÄramamaį¹
kÄramÄnÄnusayÄ susamÅ«hatÄ. āDas muss daher kommen, dass der EhrwĆ¼rdige SÄriputta Ich-Machen, Mein-Machen und zugrunde liegende Neigung zur Einbildung schon lange vollstƤndig ausgerottet hat.
TasmÄ Äyasmato sÄriputtassa na evaį¹ hoti: Deshalb kam es ihm nicht in den Sinn:
āāahaį¹ catutthaį¹ jhÄnaį¹ samÄpajjÄmÄ«āti vÄ āahaį¹ catutthaį¹ jhÄnaį¹ samÄpannoāti vÄ āahaį¹ catutthÄ jhÄnÄ vuį¹į¹hitoāti vÄāti. āIch trete in die vierte Vertiefung einā, oder āIch bin in die vierte Vertiefung eingetretenā, oder āIch trete wieder aus der vierten Vertiefung herausā.ā
Catutthaį¹.