Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 29.4 Verbundene Lehrreden 29.4
1. NÄgavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber Drachen
Dutiyauposathasutta Besinnungstag (2)
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavÄ ā¦peā¦ ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: Da ging ein Mƶnch zum Buddha ā¦ und sagte zu ihm:
āko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo, yena māidhekacce jalÄbujÄ nÄgÄ uposathaį¹ upavasanti vossaį¹į¹hakÄyÄ ca bhavantÄ«āti? āWas ist der Grund, Herr, was ist die Ursache, dass manche Drachen, die aus einer GebƤrmutter geboren sind, den Besinnungstag einhalten, nachdem sie ihren Kƶrper verwandelt haben?ā
(Sabbaį¹ vitthÄretabbaį¹.) (Alles in voller LƤnge sprechen.)
āAyaį¹ kho, bhikkhu, hetu, ayaį¹ paccayo, yena māidhekacce jalÄbujÄ nÄgÄ uposathaį¹ upavasanti vossaį¹į¹hakÄyÄ ca bhavantÄ«āti.
Catutthaį¹.