Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 29.5 Verbundene Lehrreden 29.5

1. Nāgavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber Drachen

Tatiyauposathasutta Besinnungstag (3)

Sāvatthinidānaį¹. In SāvatthÄ«.

Ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: Als er sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte dieser Mƶnch zum Buddha:

ā€œko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo, yena mā€™idhekacce saį¹sedajā nāgā uposathaį¹ upavasanti vossaį¹­į¹­hakāyā ca bhavantÄ«ā€ti? ā€žWas ist der Grund, Herr, was ist die Ursache, dass manche Drachen, die aus Feuchtigkeit geboren sind, den Besinnungstag einhalten, nachdem sie ihren Kƶrper verwandelt haben?ā€œ

(Sabbaį¹ vitthāretabbaį¹.) (Alles in voller LƤnge sprechen.)

ā€œAyaį¹ kho, bhikkhu, hetu, ayaį¹ paccayo, yena mā€™idhekacce saį¹sedajā nāgā uposathaį¹ upavasanti vossaį¹­į¹­hakāyā ca bhavantÄ«ā€ti.

PaƱcamaį¹.
PreviousNext