Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 29.6 Verbundene Lehrreden 29.6
1. NÄgavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber Drachen
Catutthauposathasutta Besinnungstag (4)
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
Ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: Als er sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte dieser Mƶnch zum Buddha:
āko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo, yena māidhekacce opapÄtikÄ nÄgÄ uposathaį¹ upavasanti vossaį¹į¹hakÄyÄ ca bhavantÄ«āti? āWas ist der Grund, Herr, was ist die Ursache, dass manche Drachen, die durch unmittelbares Erscheinen geboren sind, den Besinnungstag einhalten, nachdem sie ihren Kƶrper verwandelt haben?ā
āIdha, bhikkhu, ekaccÄnaį¹ opapÄtikÄnaį¹ nÄgÄnaį¹ evaį¹ hoti: āMƶnch, da denken manche Drachen, die durch unmittelbares Erscheinen geboren sind:
āmayaį¹ kho pubbe kÄyena dvayakÄrino ahumha, vÄcÄya dvayakÄrino, manasÄ dvayakÄrino. āIn der Vergangenheit haben wir mit dem Kƶrper, der Sprache und dem Geist beide Arten von Taten begangen.
Te mayaį¹ kÄyena dvayakÄrino, vÄcÄya dvayakÄrino, manasÄ dvayakÄrino, kÄyassa bhedÄ paraį¹ maraį¹Ä opapÄtikÄnaį¹ nÄgÄnaį¹ sahabyataį¹ upapannÄ. Als der Kƶrper auseinanderbrach, nach dem Tod, wurden wir unter den Drachen wiedergeboren, die durch unmittelbares Erscheinen geboren sind.
Sacajja mayaį¹ kÄyena sucaritaį¹ careyyÄma, vÄcÄya ā¦ manasÄ sucaritaį¹ careyyÄma, evaį¹ mayaį¹ kÄyassa bhedÄ paraį¹ maraį¹Ä sugatiį¹ saggaį¹ lokaį¹ upapajjeyyÄma. Wenn wir heute mit dem Kƶrper, der Sprache und dem Geist Gutes tun, kƶnnten wir, wenn der Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren werden, in einer himmlischen Welt.
Handa mayaį¹ etarahi kÄyena sucaritaį¹ carÄma, vÄcÄya ā¦ manasÄ sucaritaį¹ carÄmÄāti. Kommt, wir wollen mit dem Kƶrper, der Sprache und dem Geist Gutes tun.ā
Ayaį¹ kho, bhikkhu, hetu, ayaį¹ paccayo, yena māidhekacce opapÄtikÄ nÄgÄ uposathaį¹ upavasanti vossaį¹į¹hakÄyÄ ca bhavantÄ«āti. Das ist der Grund, das ist die Ursache, dass manche Drachen, die durch unmittelbares Erscheinen geboren sind, den Besinnungstag einhalten, nachdem sie ihren Kƶrper verwandelt haben.ā
Chaį¹į¹haį¹.