Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 30.2 Verbundene Lehrreden 30.2

1. Supaṇṇavagga 1. Das Kapitel über Phönixe

Harantisutta Sie tragen fort

Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.

“Catasso imā, bhikkhave, supaṇṇayoniyo. „Mönche und Nonnen, Phönixe pflanzen sich auf vier Arten fort.

Katamā catasso? Auf welche vier?

Aṇḍajā …pe… Phönixe werden aus einem Ei, aus einer Gebärmutter, aus Feuchtigkeit oder durch unmittelbares Erscheinen geboren.

imā kho, bhikkhave, catasso supaṇṇayoniyo. Auf diese vier Arten pflanzen sich Phönixe fort.

Tatra, bhikkhave, aṇḍajā supaṇṇā aṇḍajeva nāge haranti, na jalābuje, na saṁsedaje, na opapātike. Phönixe, die aus einem Ei geboren sind, können nur Drachen forttragen, die aus einem Ei geboren sind, nicht solche, die aus einer Gebärmutter, aus Feuchtigkeit oder durch unmittelbares Erscheinen geboren sind.

Tatra, bhikkhave, jalābujā supaṇṇā aṇḍaje ca jalābuje ca nāge haranti, na saṁsedaje, na opapātike. Phönixe, die aus einer Gebärmutter geboren sind, können Drachen forttragen, die aus einem Ei oder aus einer Gebärmutter geboren sind, nicht solche, die aus Feuchtigkeit oder durch unmittelbares Erscheinen geboren sind.

Tatra, bhikkhave, saṁsedajā supaṇṇā aṇḍaje ca jalābuje ca saṁsedaje ca nāge haranti, na opapātike. Phönixe, die aus Feuchtigkeit geboren sind, können Drachen forttragen, die aus einem Ei, aus einer Gebärmutter oder aus Feuchtigkeit geboren sind, nicht solche, die durch unmittelbares Erscheinen geboren sind.

Tatra, bhikkhave, opapātikā supaṇṇā aṇḍaje ca jalābuje ca saṁsedaje ca opapātike ca nāge haranti. Phönixe, die durch unmittelbares Erscheinen geboren sind, können Drachen forttragen, die aus einem Ei, aus einer Gebärmutter, aus Feuchtigkeit oder durch unmittelbares Erscheinen geboren sind.

Imā kho, bhikkhave, catasso supaṇṇayoniyo”ti. Auf diese vier Arten pflanzen sich Phönixe fort.“

Dutiyaṁ.
PreviousNext