Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 34.7 Verbundene Lehrreden 34.7
1. JhÄnavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber Vertiefung
SamÄdhimÅ«lakaabhinÄ«hÄrasutta Den Geist ausstrecken, wenn er durch die Versenkung gelƤutert ist
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
āCattÄrome, bhikkhave, jhÄyÄ«. āMƶnche und Nonnen, es gibt vier Menschen, die meditieren.
Katame cattÄro? Welche vier?
Idha, bhikkhave, ekacco jhÄyÄ« samÄdhismiį¹ samÄdhikusalo hoti, na samÄdhismiį¹ abhinÄ«hÄrakusalo. Ein Mensch, der meditiert, ist in der Versenkung bewandert, aber nicht darin, den Geist auszustrecken, wenn er durch die Versenkung gelƤutert ist. ā¦ā
Idha pana, bhikkhave, ekacco jhÄyÄ« samÄdhismiį¹ abhinÄ«hÄrakusalo hoti, na samÄdhismiį¹ samÄdhikusalo.
Idha pana, bhikkhave, ekacco jhÄyÄ« neva samÄdhismiį¹ samÄdhikusalo hoti, na ca samÄdhismiį¹ abhinÄ«hÄrakusalo.
Idha pana, bhikkhave, ekacco jhÄyÄ« samÄdhismiį¹ samÄdhikusalo ca hoti, samÄdhismiį¹ abhinÄ«hÄrakusalo ca.
Tatra, bhikkhave, yvÄyaį¹ jhÄyÄ« samÄdhismiį¹ samÄdhikusalo ca hoti samÄdhismiį¹ abhinÄ«hÄrakusalo ca ayaį¹ imesaį¹ catunnaį¹ jhÄyÄ«naį¹ aggo ca seį¹į¹ho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca.
SeyyathÄpi, bhikkhave, gavÄ khÄ«raį¹ ā¦peā¦
pavaro cÄāti.
Sattamaį¹.