Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 34.28ā€“34 Verbundene Lehrreden 34.28ā€“34

1. Jhānavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber Vertiefung

Vuį¹­į¹­hānamÅ«lakakallitasuttādisattaka Sieben Ć¼ber heraustreten und erfreuen usw.

Sāvatthinidānaį¹. In SāvatthÄ«.

ā€œCattārome, bhikkhave, jhāyÄ«. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt vier Menschen, die meditieren.

Katame cattāro? Welche vier?

Idha, bhikkhave, ekacco jhāyÄ« samādhismiį¹ vuį¹­į¹­hānakusalo hoti, na samādhismiį¹ kallitakusalo ā€¦ Ein Mensch, der meditiert, ist darin bewandert, aus der Versenkung herauszutreten, aber nicht darin, den Geist in der Versenkung zu erfreuen. ā€¦ā€œ

samādhismiį¹ kallitakusalo hoti, na samādhismiį¹ vuį¹­į¹­hānakusalo ā€¦

neva samādhismiį¹ vuį¹­į¹­hānakusalo hoti, na ca samādhismiį¹ kallitakusalo ā€¦

samādhismiį¹ vuį¹­į¹­hānakusalo ca hoti samādhismiį¹ kallitakusalo ca.

Tatra, bhikkhave, yvāyaį¹ jhāyÄ« ā€¦peā€¦

uttamo ca pavaro cāā€ti.

Aį¹­į¹­havÄ«satimaį¹.

(PurimamÅ«lakāni viya yāva catuttiį¹satimā vuį¹­į¹­hānamÅ«lakasappāyakārÄ«suttā satta suttāni pÅ«retabbāni.) (Diese sieben Lehrreden sind in voller LƤnge zu sprechen wie in der vorigen Reihe.)

(Vuį¹­į¹­hānamÅ«lakaį¹.)
PreviousNext