Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 34.28ā34 Verbundene Lehrreden 34.28ā34
1. JhÄnavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber Vertiefung
Vuį¹į¹hÄnamÅ«lakakallitasuttÄdisattaka Sieben Ć¼ber heraustreten und erfreuen usw.
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
āCattÄrome, bhikkhave, jhÄyÄ«. āMƶnche und Nonnen, es gibt vier Menschen, die meditieren.
Katame cattÄro? Welche vier?
Idha, bhikkhave, ekacco jhÄyÄ« samÄdhismiį¹ vuį¹į¹hÄnakusalo hoti, na samÄdhismiį¹ kallitakusalo ā¦ Ein Mensch, der meditiert, ist darin bewandert, aus der Versenkung herauszutreten, aber nicht darin, den Geist in der Versenkung zu erfreuen. ā¦ā
samÄdhismiį¹ kallitakusalo hoti, na samÄdhismiį¹ vuį¹į¹hÄnakusalo ā¦
neva samÄdhismiį¹ vuį¹į¹hÄnakusalo hoti, na ca samÄdhismiį¹ kallitakusalo ā¦
samÄdhismiį¹ vuį¹į¹hÄnakusalo ca hoti samÄdhismiį¹ kallitakusalo ca.
Tatra, bhikkhave, yvÄyaį¹ jhÄyÄ« ā¦peā¦
uttamo ca pavaro cÄāti.
Aį¹į¹havÄ«satimaį¹.
(PurimamÅ«lakÄni viya yÄva catuttiį¹satimÄ vuį¹į¹hÄnamÅ«lakasappÄyakÄrÄ«suttÄ satta suttÄni pÅ«retabbÄni.) (Diese sieben Lehrreden sind in voller LƤnge zu sprechen wie in der vorigen Reihe.)
(Vuį¹į¹hÄnamÅ«lakaį¹.)