Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 34.50ā€“52 Verbundene Lehrreden 34.50ā€“52

1. Jhānavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber Vertiefung

AbhinÄ«hāramÅ«lakasakkaccasuttāditika Drei Ć¼ber ausstrecken und Sorgfalt usw.

Sāvatthinidānaį¹ ā€¦ In SāvatthÄ«.

ā€œsamādhismiį¹ abhinÄ«hārakusalo hoti, na samādhismiį¹ sakkaccakārÄ« ā€¦ ā€žEin Mensch, der meditiert, ist darin bewandert, den Geist auszustrecken, wenn er durch die Versenkung gelƤutert ist, aber nicht darin, sorgfƤltig dafĆ¼r zu Ć¼ben. ā€¦ā€œ

samādhismiį¹ sakkaccakārÄ« hoti, na samādhismiį¹ abhinÄ«hārakusalo ā€¦

neva samādhismiį¹ abhinÄ«hārakusalo hoti, na ca samādhismiį¹ sakkaccakārÄ« ā€¦

samādhismiį¹ abhinÄ«hārakusalo ca hoti, samādhismiį¹ sakkaccakārÄ« ca.

Tatra, bhikkhave, yvāyaį¹ jhāyÄ« ā€¦peā€¦

uttamo ca pavaro cāā€ti.

PaƱƱāsamaį¹.

ā€œSamādhismiį¹ abhinÄ«hārakusalo hoti, na samādhismiį¹ sātaccakārÄ« ā€¦peā€¦.ā€žEin Mensch, der meditiert, ist darin bewandert, den Geist auszustrecken, wenn er durch die Versenkung gelƤutert ist, aber nicht darin, ausdauernd dafĆ¼r zu Ć¼ben. ā€¦ā€œ

EkapaƱƱāsamaį¹.

ā€œSamādhismiį¹ abhinÄ«hārakusalo hoti, na samādhismiį¹ sappāyakārÄ« ā€¦peā€¦. ā€žEin Mensch, der meditiert, ist darin bewandert, den Geist auszustrecken, wenn er durch die Versenkung gelƤutert ist, aber nicht darin, das zu tun, was ihr fƶrderlich ist. ā€¦ā€œ

DvepaƱƱāsamaį¹.

(AbhinÄ«hāramÅ«lakaį¹.)
PreviousNext