Other Translations: English , Lietuvių kalba , Srpski

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 35.2 Verbundene Lehrreden 35.2

1. Aniccavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber UnbestƤndigkeit

Ajjhattadukkhasutta Leiden innen

ā€œCakkhuį¹, bhikkhave, dukkhaį¹. ā€žMƶnche und Nonnen, das Auge ist Leiden.

Yaį¹ dukkhaį¹ tadanattā; Was Leiden ist, ist ohne Selbst.

yadanattā taį¹ ā€˜netaį¹ mama, nesohamasmi, na meso attāā€™ti evametaį¹ yathābhÅ«taį¹ sammappaƱƱāya daį¹­į¹­habbaį¹. Und was ohne Selbst ist, sollte man wahrhaftig mit rechter Weisheit so sehen: ā€šDas ist nicht mein, das bin nicht ich, das ist nicht mein Selbst.ā€˜

Sotaį¹ dukkhaį¹ ā€¦peā€¦ Das Ohr ist Leiden. ā€¦

ghānaį¹ dukkhaį¹ ā€¦ Die Nase ist Leiden. ā€¦

jivhā dukkhā ā€¦ Die Zunge ist Leiden. ā€¦

kāyo dukkho ā€¦ Der Kƶrper ist Leiden. ā€¦

mano dukkho. Der Geist ist Leiden.

Yaį¹ dukkhaį¹ tadanattā; Was Leiden ist, ist ohne Selbst.

yadanattā taį¹ ā€˜netaį¹ mama, nesohamasmi, na meso attāā€™ti evametaį¹ yathābhÅ«taį¹ sammappaƱƱāya daį¹­į¹­habbaį¹. Und was ohne Selbst ist, sollte man wahrhaftig mit rechter Weisheit so sehen: ā€šDas ist nicht mein, das bin nicht ich, das ist nicht mein Selbst.ā€˜

Evaį¹ passaį¹ ā€¦peā€¦ Wenn er das sieht ā€¦

nāparaį¹ itthattāyāti pajānātÄ«ā€ti. Er versteht: ā€šā€¦ es gibt nichts weiter fĆ¼r diesen Ort.ā€˜ā€œ

Dutiyaį¹.
PreviousNext