Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.23 Verbundene Lehrreden 35.23
3. Sabbavagga 3. Das Kapitel Ć¼ber alles
Sabbasutta Alles
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
āSabbaį¹ vo, bhikkhave, desessÄmi. āMƶnche und Nonnen, ich will euch alles lehren.
Taį¹ suį¹Ätha. Hƶrt zu ā¦
KiƱca, bhikkhave, sabbaį¹? Und was ist das Alles?
CakkhuƱceva rÅ«pÄ ca, sotaƱca saddÄ ca, ghÄnaƱca gandhÄ ca, jivhÄ ca rasÄ ca, kÄyo ca phoį¹į¹habbÄ ca, mano ca dhammÄ caāEs ist eben das Auge und Bilder, das Ohr und Tƶne, die Nase und GerĆ¼che, die Zunge und GeschmƤcke, der Kƶrper und BerĆ¼hrungen, der Geist und Vorstellungen.
idaį¹ vuccati, bhikkhave, sabbaį¹. Das nennt man alles.
Yo, bhikkhave, evaį¹ vadeyya: Mƶnche und Nonnen, angenommen, da wĆ¼rde jemand sagen:
āahametaį¹ sabbaį¹ paccakkhÄya aƱƱaį¹ sabbaį¹ paƱƱÄpessÄmÄ«āti, tassa vÄcÄvatthukamevassa; āIch lehne dieses Alles ab und werde ein anderes Alles beschreibenā ā er hƤtte dafĆ¼r keine Grundlage.
puį¹į¹ho ca na sampÄyeyya, uttariƱca vighÄtaį¹ Äpajjeyya. Er wƤre von Fragen Ć¼berfragt und wƤre dazu verdrossen.
Taį¹ kissa hetu? Warum ist das so?
YathÄ taį¹, bhikkhave, avisayasmināti. Weil er nicht in seinem Element ist.ā
Paį¹hamaį¹.