Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.59 Verbundene Lehrreden 35.59
6. AvijjÄvagga 6. Das Kapitel Ć¼ber Unwissenheit
AnusayasamugghÄtasutta Die Neigungen ausrotten
āKathaį¹ nu kho ā¦peā¦ āHerr, wie erkennt und sieht man, sodass die zugrunde liegenden Neigungen ausgerottet werden?ā
anusayÄ samugghÄtaį¹ gacchantÄ«āti?
āCakkhuį¹ kho, bhikkhu, anattato jÄnato passato anusayÄ samugghÄtaį¹ gacchanti ā¦peā¦ āMƶnch, wenn man das Auge als ohne Selbst erkennt und sieht, werden die zugrunde liegenden Neigungen ausgerottet.
sotaį¹ ā¦ Wenn man das Ohr als ohne Selbst erkennt und sieht ā¦
ghÄnaį¹ ā¦ Wenn man die Nase als ohne Selbst erkennt und sieht ā¦
jivhaį¹ ā¦ Wenn man die Zunge als ohne Selbst erkennt und sieht ā¦
kÄyaį¹ ā¦ Wenn man den Kƶrper als ohne Selbst erkennt und sieht ā¦
manaį¹ ā¦ Wenn man den Geist als ohne Selbst erkennt und sieht ā¦
dhamme ā¦ Wenn man Gedanken als ohne Selbst erkennt und sieht ā¦
manoviƱƱÄį¹aį¹ ā¦ Wenn man Geistbewusstsein als ohne Selbst erkennt und sieht ā¦
manosamphassaį¹ ā¦ Wenn man Geistkontakt als ohne Selbst erkennt und sieht ā¦
yampidaį¹ manosamphassapaccayÄ uppajjati vedayitaį¹ sukhaį¹ vÄ dukkhaį¹ vÄ adukkhamasukhaį¹ vÄ tampi anattato jÄnato passato anusayÄ samugghÄtaį¹ gacchanti. Wenn man das angenehme, schmerzhafte oder neutrale GefĆ¼hl, das durch Geistkontakt bedingt entsteht, als ohne Selbst erkennt und sieht, werden die zugrunde liegenden Neigungen ausgerottet.
Evaį¹ kho, bhikkhu, jÄnato evaį¹ passato anusayÄ samugghÄtaį¹ gacchantÄ«āti. So erkennt und sieht man, sodass die zugrunde liegenden Neigungen ausgerottet werden.ā
Sattamaį¹.