Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.102 Verbundene Lehrreden 35.102
10. Saįø·avagga 10. Das Kapitel Ć¼ber die Sechser
DutiyanatumhÄkasutta Nicht euer (2)
āYaį¹, bhikkhave, na tumhÄkaį¹ taį¹ pajahatha. āMƶnche und Nonnen, gebt auf, was nicht euer ist.
Taį¹ vo pahÄ«naį¹ hitÄya sukhÄya bhavissati. Es aufzugeben, wird zu eurem Nutzen und GlĆ¼ck sein.
KiƱca, bhikkhave, na tumhÄkaį¹? Und was ist nicht euer?
Cakkhu, bhikkhave, na tumhÄkaį¹. Das Auge ist nicht euer: Gebt es auf.
Taį¹ pajahatha.
Taį¹ vo pahÄ«naį¹ hitÄya sukhÄya bhavissati. Es aufzugeben, wird zu eurem Nutzen und GlĆ¼ck sein.
RÅ«pÄ na tumhÄkaį¹. Bilder sind nicht euer: Gebt sie auf.
Te pajahatha.
Te vo pahÄ«nÄ hitÄya sukhÄya bhavissanti. Sie aufzugeben, wird zu eurem Nutzen und GlĆ¼ck sein.
CakkhuviƱƱÄį¹aį¹ na tumhÄkaį¹. Augenbewusstsein ist nicht euer: Gebt es auf.
Taį¹ pajahatha.
Taį¹ vo pahÄ«naį¹ hitÄya sukhÄya bhavissati. Es aufzugeben, wird zu eurem Nutzen und GlĆ¼ck sein.
Cakkhusamphasso na tumhÄkaį¹. Augenkontakt ist nicht euer: Gebt ihn auf.
Taį¹ pajahatha.
So vo pahÄ«no hitÄya sukhÄya bhavissati ā¦peā¦ Ihn aufzugeben, wird zu eurem Nutzen und GlĆ¼ck sein. ā¦
yampidaį¹ manosamphassapaccayÄ uppajjati vedayitaį¹ sukhaį¹ vÄ dukkhaį¹ vÄ adukkhamasukhaį¹ vÄ tampi na tumhÄkaį¹. Das angenehme, schmerzhafte oder neutrale GefĆ¼hl, das durch Geistkontakt bedingt entsteht, ist nicht euer: Gebt es auf.
Taį¹ pajahatha.
Taį¹ vo pahÄ«naį¹ hitÄya sukhÄya bhavissati. Es aufzugeben, wird zu eurem Nutzen und GlĆ¼ck sein.
Yampi, bhikkhave, na tumhÄkaį¹, taį¹ pajahatha. Gebt auf, was nicht euer ist.
Taį¹ vo pahÄ«naį¹ hitÄya sukhÄya bhavissatÄ«āti. Es aufzugeben, wird zu eurem Nutzen und GlĆ¼ck sein.ā
Navamaį¹.