Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.106 Verbundene Lehrreden 35.106
11. Yogakkhemivagga 11. Das Kapitel Ć¼ber das Refugium vor dem Joch
Dukkhasamudayasutta Der Ursprung des Leidens
āDukkhassa, bhikkhave, samudayaƱca atthaį¹
gamaƱca desessÄmi. āMƶnche und Nonnen, ich will euch den Ursprung und das Enden des Leidens lehren.
Taį¹ suį¹Ätha. Hƶrt zu ā¦
Katamo ca, bhikkhave, dukkhassa samudayo? Und was, Mƶnche und Nonnen, ist der Ursprung des Leidens?
CakkhuƱca paį¹icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. Augenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Auge und Bildern. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ; Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ. GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.
Ayaį¹ dukkhassa samudayo ā¦peā¦ Das ist der Ursprung des Leidens. ā¦
jivhaƱca paį¹icca rase ca uppajjati jivhÄviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso.
PhassapaccayÄ vedanÄ;
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ.
Ayaį¹ dukkhassa samudayo ā¦peā¦ manaƱca paį¹icca dhamme ca uppajjati manoviƱƱÄį¹aį¹. Geistbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Geist und Vorstellungen.
Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ; Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ. GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.
Ayaį¹ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo. Das ist der Ursprung des Leidens.
Katamo ca, bhikkhave, dukkhassa atthaį¹
gamo? Und was ist das Enden des Leidens?
CakkhuƱca paį¹icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. Augenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Auge und Bildern. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ; Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ. GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.
TassÄyeva taį¹hÄya asesavirÄganirodhÄ upÄdÄnanirodho; Wenn dieses Verlangen schwindet und restlos aufhƶrt, hƶrt Ergreifen auf.
upÄdÄnanirodhÄ bhavanirodho; Wenn Ergreifen aufhƶrt, hƶrt fortgesetztes Dasein auf.
bhavanirodhÄ jÄtinirodho; Wenn fortgesetztes Dasein aufhƶrt, hƶrt Wiedergeburt auf.
jÄtinirodhÄ jarÄmaraį¹aį¹ sokaparidevadukkhadomanassupÄyÄsÄ nirujjhanti. Wenn Wiedergeburt aufhƶrt, hƶren Alter und Tod, Kummer, Klage, Schmerz, Traurigkeit und BedrƤngnis auf.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. So hƶrt diese ganze Masse des Leidens auf.
Ayaį¹ dukkhassa atthaį¹
gamo ā¦peā¦ Das ist das Enden des Leidens. ā¦
jivhaƱca paį¹icca rase ca uppajjati jivhÄviƱƱÄį¹aį¹ ā¦peā¦
manaƱca paį¹icca dhamme ca uppajjati manoviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. Geistbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Geist und Vorstellungen. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ; Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ. GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.
TassÄyeva taį¹hÄya asesavirÄganirodhÄ upÄdÄnanirodho; Wenn dieses Verlangen schwindet und restlos aufhƶrt, hƶrt Ergreifen auf.
upÄdÄnanirodhÄ bhavanirodho; Wenn Ergreifen aufhƶrt, hƶrt fortgesetztes Dasein auf.
bhavanirodhÄ jÄtinirodho; Wenn fortgesetztes Dasein aufhƶrt, hƶrt Wiedergeburt auf.
jÄtinirodhÄ jarÄmaraį¹aį¹ sokaparidevadukkhadomanassupÄyÄsÄ nirujjhanti. Wenn Wiedergeburt aufhƶrt, hƶren Alter und Tod, Kummer, Klage, Schmerz, Traurigkeit und BedrƤngnis auf.
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. So hƶrt diese ganze Masse des Leidens auf.
Ayaį¹ kho, bhikkhave, dukkhassa atthaį¹
gamoāti. Das ist das Enden des Leidens.ā
Tatiyaį¹.