Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 35.112 Verbundene Lehrreden 35.112

11. Yogakkhemivagga 11. Das Kapitel Ć¼ber das Refugium vor dem Joch

Bāhirāyatanaparijānanasutta VollstƤndiges Verstehen auƟen

ā€œRÅ«pe, bhikkhave, anabhijānaį¹ aparijānaį¹ avirājayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayāya. ā€žMƶnche und Nonnen, ohne Bilder unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā€¦

Sadde ā€¦ Ohne Tƶne unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā€¦

gandhe ā€¦ Ohne GerĆ¼che unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā€¦

rase ā€¦ Ohne GeschmƤcke unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā€¦

phoį¹­į¹­habbe ā€¦ Ohne BerĆ¼hrungen unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen ā€¦

dhamme anabhijānaį¹ aparijānaį¹ avirājayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayāya. Ohne Vorstellungen unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft fĆ¼r sie schwindet und man sie aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.

RÅ«pe ca kho, bhikkhave, abhijānaį¹ parijānaį¹ virājayaį¹ pajahaį¹ bhabbo dukkhakkhayāya. Indem man Bilder unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā€¦

Sadde ā€¦ Indem man Tƶne unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā€¦

gandhe ā€¦ Indem man GerĆ¼che unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā€¦

rase ā€¦ Indem man GeschmƤcke unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā€¦

phoį¹­į¹­habbe ā€¦ Indem man BerĆ¼hrungen unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht ā€¦

dhamme abhijānaį¹ parijānaį¹ virājayaį¹ pajahaį¹ bhabbo dukkhakkhayāyāā€ti. Indem man Vorstellungen unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht, indem die Leidenschaft fĆ¼r sie schwindet und man sie aufgibt, kann man das Leiden beenden.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext