Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.122 Verbundene Lehrreden 35.122
12. LokakÄmaguį¹avagga 12. Das Kapitel Ć¼ber die Welt und die Arten sinnlicher Erregung
Saį¹yojaniyadhammasutta Dinge, die zum Fesseln einladen
āSaį¹yojaniye ca, bhikkhave, dhamme desessÄmi saį¹yojanaƱca. āMƶnche und Nonnen, ich will euch die Dinge lehren, die zum Fesseln einladen, sowie die Fessel.
Taį¹ suį¹Ätha. Hƶrt zu ā¦
Katame ca, bhikkhave, saį¹yojaniyÄ dhammÄ, katamaƱca saį¹yojanaį¹? Was sind die Dinge, die zum Fesseln einladen? Und was ist die Fessel?
Santi, bhikkhave, cakkhuviƱƱeyyÄ rÅ«pÄ iį¹į¹hÄ kantÄ manÄpÄ piyarÅ«pÄ kÄmÅ«pasaį¹hitÄ rajanÄ«yÄ. Es gibt Bilder, die das Auge erkennt, erwĆ¼nscht, willkommen, angenehm, erfreulich, sinnlich und erregend.
Ime vuccanti, bhikkhave, saį¹yojaniyÄ dhammÄ. Das nennt man Dinge, die zum Fesseln einladen.
Yo tattha chandarÄgo, taį¹ tattha saį¹yojanaį¹ ā¦peā¦ Das Sehnen und Begehren nach ihnen ist die Fessel.
santi, bhikkhave, jivhÄviƱƱeyyÄ rasÄ ā¦peā¦ Es gibt Tƶne, die das Ohr erkennt ā¦ Es gibt GerĆ¼che, die die Nase erkennt ā¦ Es gibt GeschmƤcke, die die Zunge erkennt ā¦ Es gibt BerĆ¼hrungen, die der Kƶrper erkennt ā¦
santi, bhikkhave, manoviƱƱeyyÄ dhammÄ iį¹į¹hÄ kantÄ manÄpÄ piyarÅ«pÄ kÄmÅ«pasaį¹hitÄ rajanÄ«yÄ. Es gibt Vorstellungen, die der Geist erkennt, erwĆ¼nscht, willkommen, angenehm, erfreulich, sinnlich und erregend.
Ime vuccanti, bhikkhave, saį¹yojaniyÄ dhammÄ. Das nennt man die Dinge, die zum Fesseln einladen.
Yo tattha chandarÄgo taį¹ tattha saį¹yojananāti. Das Sehnen und Begehren nach ihnen ist die Fessel.ā
Navamaį¹.