Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.128 Verbundene Lehrreden 35.128

13. Gahapativagga 13. Das Kapitel mit Hausbesitzern

Soṇasutta Mit Soṇa

Ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Einmal hielt sich der Buddha bei Rājagaha auf, im Bambuswäldchen, am Futterplatz der Eichhörnchen.

Atha kho soṇo gahapatiputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho soṇo gahapatiputto bhagavantaṁ etadavoca: Da ging der Hausbesitzer Soṇa zum Buddha, verbeugte sich, setzte sich zur Seite hin und sagte zu ihm:

“ko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo yena m’idhekacce sattā diṭṭheva dhamme no parinibbāyanti? „Was ist der Grund, Herr, was ist die Ursache, dass manche Lebewesen in eben diesem Leben nicht vollkommen erlöschen?

Ko pana, bhante, hetu, ko paccayo yena m’idhekacce sattā diṭṭheva dhamme parinibbāyantī”ti? Was ist der Grund, was ist die Ursache, dass manche Lebewesen in eben diesem Leben vollkommen erlöschen?“ …

(Yathā purimasuttantaṁ, evaṁ vitthāretabbaṁ.) (In voller Länge sprechen wie in SN 35.118.)

Ayaṁ kho, soṇa, hetu, ayaṁ paccayo yena m’idhekacce sattā diṭṭheva dhamme parinibbāyantīti. „Das ist der Grund, das ist die Ursache, dass manche Lebewesen in eben diesem Leben vollkommen erlöschen.“

Pañcamaṁ.
PreviousNext