Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 35.129 Verbundene Lehrreden 35.129

13. Gahapativagga 13. Das Kapitel mit Hausbesitzern

Ghositasutta Mit Ghosita

Ekaį¹ samayaį¹ āyasmā ānando kosambiyaį¹ viharati ghositārāme. Einmal hielt sich der EhrwĆ¼rdige Ānanda bei KosambÄ« auf, in Ghositas Kloster.

Atha kho ghosito gahapati yenāyasmā ānando tenupasaį¹…kami ā€¦peā€¦ ekamantaį¹ nisinno kho ghosito gahapati āyasmantaį¹ ānandaį¹ etadavoca: Da ging der Hausbesitzer Ghosita zum EhrwĆ¼rdigen Ānanda und sagte zu ihm:

ā€œā€˜dhātunānattaį¹, dhātunānattanā€™ti, bhante ānanda, vuccati. ā€žEhrenwerter Ānanda, man spricht von der ā€šVielfalt der Elementeā€˜.

Kittāvatā nu kho, bhante, dhātunānattaį¹ vuttaį¹ bhagavatāā€ti? Inwiefern sprach der Buddha von der Vielfalt der Elemente?ā€œ

ā€œSaį¹vijjati kho, gahapati, cakkhudhātu, rÅ«pā ca manāpā, cakkhuviƱƱāį¹‡aƱca sukhavedaniyaį¹. ā€žHausbesitzer, man findet das Augenelement und auch angenehme Bilder und Augenbewusstsein.

Phassaį¹ paį¹­icca uppajjati sukhā vedanā. Ein angenehmes GefĆ¼hl entsteht in AbhƤngigkeit von einem Kontakt, der als angenehm zu erleben ist.

Saį¹vijjati kho, gahapati, cakkhudhātu, rÅ«pā ca amanāpā, cakkhuviƱƱāį¹‡aƱca dukkhavedaniyaį¹. Man findet das Augenelement und auch unangenehm Bilder und Augenbewusstsein.

Phassaį¹ paį¹­icca uppajjati dukkhā vedanā. Ein schmerzhaftes GefĆ¼hl entsteht in AbhƤngigkeit von einem Kontakt, der als schmerzhaft zu erleben ist.

Saį¹vijjati kho, gahapati, cakkhudhātu, rÅ«pā ca manāpā upekkhāvedaniyā, cakkhuviƱƱāį¹‡aƱca adukkhamasukhavedaniyaį¹. Man findet das Augenelement und auch Bilder, die eine Grundlage fĆ¼r Gleichmut darstellen, und Augenbewusstsein.

Phassaį¹ paį¹­icca uppajjati adukkhamasukhā vedanā ā€¦peā€¦ Ein neutrales GefĆ¼hl entsteht in AbhƤngigkeit von einem Kontakt, der als neutral zu erleben ist.

saį¹vijjati kho, gahapati, jivhādhātu, rasā ca manāpā, jivhāviƱƱāį¹‡aƱca sukhavedaniyaį¹. Man findet das Ohrelement ā€¦ das Nasenelement ā€¦ das Zungenelement ā€¦ das Kƶrperelement ā€¦

Phassaį¹ paį¹­icca uppajjati sukhā vedanā.

Saį¹vijjati kho, gahapati, jivhādhātu, rasā ca amanāpā, jivhāviƱƱāį¹‡aƱca dukkhavedaniyaį¹.

Phassaį¹ paį¹­icca uppajjati dukkhā vedanā.

Saį¹vijjati kho, gahapati, jivhādhātu, rasā ca upekkhāvedaniyā, jivhāviƱƱāį¹‡aƱca adukkhamasukhavedaniyaį¹.

Phassaį¹ paį¹­icca uppajjati adukkhamasukhā vedanā ā€¦peā€¦

saį¹vijjati kho, gahapati, manodhātu, dhammā ca manāpā, manoviƱƱāį¹‡aƱca sukhavedaniyaį¹. Man findet das Geistelement und auch angenehme Vorstellungen und Geistbewusstsein.

Phassaį¹ paį¹­icca uppajjati sukhā vedanā. Ein angenehmes GefĆ¼hl entsteht in AbhƤngigkeit von einem Kontakt, der als angenehm zu erleben ist.

Saį¹vijjati kho, gahapati, manodhātu, dhammā ca amanāpā, manoviƱƱāį¹‡aƱca dukkhavedaniyaį¹. Man findet das Geistelement und auch unangenehme Vorstellungen und Geistbewusstsein.

Phassaį¹ paį¹­icca uppajjati dukkhā vedanā. Ein schmerzhaftes GefĆ¼hl entsteht in AbhƤngigkeit von einem Kontakt, der als schmerzhaft zu erleben ist.

Saį¹vijjati kho, gahapati, manodhātu, dhammā ca upekkhāvedaniyā, manoviƱƱāį¹‡aƱca adukkhamasukhavedaniyaį¹. Man findet das Geistelement und auch Vorstellungen, die eine Grundlage fĆ¼r Gleichmut darstellen, und Geistbewusstsein.

Phassaį¹ paį¹­icca uppajjati adukkhamasukhā vedanā. Ein neutrales GefĆ¼hl entsteht in AbhƤngigkeit von einem Kontakt, der als neutral zu erleben ist.

Ettāvatā kho, gahapati, dhātunānattaį¹ vuttaį¹ bhagavatāā€ti. Insofern sprach der Buddha von der Vielfalt der Elemente.ā€œ

Chaį¹­į¹­haį¹.
PreviousNext