Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 35.145 Verbundene Lehrreden 35.145

14. Devadahavagga 14. Das Kapitel bei Devadaha

Bāhirānattahetusutta Ohne Selbst auƟen und Grund ohne Selbst

ā€œRÅ«pā, bhikkhave, anattā. ā€žMƶnche und Nonnen, Bilder sind ohne Selbst.

Yopi hetu, yopi paccayo rÅ«pānaį¹ uppādāya, sopi anattā. Der Grund und die Ursache, die Bilder entstehen lassen, auch diese sind ohne Selbst.

AnattasambhÅ«tā, bhikkhave, rÅ«pā kuto attā bhavissanti. Da Bilder von etwas erzeugt werden, das ohne Selbst ist, wie kƶnnten sie da ein Selbst sein?

Saddā ā€¦ Tƶne sind ohne Selbst. ā€¦

gandhā ā€¦ GerĆ¼che sind ohne Selbst. ā€¦

rasā ā€¦ GeschmƤcke sind ohne Selbst. ā€¦

phoį¹­į¹­habbā ā€¦ BerĆ¼hrungen sind ohne Selbst. ā€¦

dhammā anattā. Vorstellungen sind ohne Selbst.

Yopi hetu, yopi paccayo dhammānaį¹ uppādāya, sopi anattā. Der Grund und die Ursache, die Vorstellungen entstehen lassen, auch diese sind ohne Selbst.

AnattasambhÅ«tā, bhikkhave, dhammā kuto attā bhavissanti. Da Vorstellungen von etwas erzeugt werden, das ohne Selbst ist, wie kƶnnten sie da ein Selbst sein?

Evaį¹ passaį¹, bhikkhave, sutavā ariyasāvako rÅ«pesupi nibbindati, saddesupi ā€¦ gandhesupi ā€¦ rasesupi ā€¦ phoį¹­į¹­habbesupi ā€¦ dhammesupi nibbindati. Wenn er das sieht, wird ein gebildeter edler SchĆ¼ler ernĆ¼chtert von Bildern, Tƶnen, GerĆ¼chen, GeschmƤcken, BerĆ¼hrungen und Vorstellungen.

Nibbindaį¹ virajjati; virāgā vimuccati; vimuttasmiį¹ vimuttamiti Ʊāį¹‡aį¹ hoti. Wenn er ernĆ¼chtert ist, schwindet die Leidenschaft. Wenn die Leidenschaft schwindet, ist er befreit. Wenn er befreit ist, weiƟ er, dass er befreit ist.

ā€˜KhÄ«į¹‡Ä jāti, vusitaį¹ brahmacariyaį¹, kataį¹ karaį¹‡Ä«yaį¹, nāparaį¹ itthattāyāā€™ti pajānātÄ«ā€ti. Er versteht: ā€šWiedergeburt ist beendet; das geistliche Leben ist erfĆ¼llt; was zu tun war, ist getan; es gibt nichts weiter fĆ¼r diesen Ort.ā€˜ā€œ

Dvādasamaį¹.

Devadahavaggo catuttho.

Tassuddānaį¹

Devadaho khaį¹‡o rÅ«pā,

dve natumhākameva ca;

Hetunāpi tayo vuttā,

duve ajjhattabāhirāti.
PreviousNext