Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 35.167 Verbundene Lehrreden 35.167
16. Nandikkhayavagga 16. Das Kapitel Ć¼ber das Ende des GenieĆens
AttÄnudiį¹į¹hipahÄnasutta Den Glauben an ein Selbst aufgeben
Atha kho aƱƱataro bhikkhu ā¦peā¦ Da ging ein Mƶnch zum Buddha ā¦
etadavoca: und sagte zu ihm:
ākathaį¹ nu kho, bhante, jÄnato kathaį¹ passato attÄnudiį¹į¹hi pahÄ«yatÄ«āti? āHerr, wie erkennt und sieht man, sodass der Glaube an ein Selbst aufgegeben wird?ā
āCakkhuį¹ kho, bhikkhu, anattato jÄnato passato attÄnudiį¹į¹hi pahÄ«yati. āMƶnch, wenn man das Auge, Bilder, Augenbewusstsein und Augenkontakt als ohne Selbst erkennt und sieht, wird der Glaube an ein Selbst aufgegeben. ā¦
RÅ«pe anattato jÄnato passato attÄnudiį¹į¹hi pahÄ«yati.
CakkhuviƱƱÄį¹aį¹ anattato jÄnato passato attÄnudiį¹į¹hi pahÄ«yati.
Cakkhusamphassaį¹ anattato jÄnato passato attÄnudiį¹į¹hi pahÄ«yati.
Yampidaį¹ cakkhusamphassapaccayÄ uppajjati vedayitaį¹ sukhaį¹ vÄ dukkhaį¹ vÄ adukkhamasukhaį¹ vÄ tampi anattato jÄnato passato attÄnudiį¹į¹hi pahÄ«yati ā¦peā¦
jivhaį¹ anattato jÄnato passato attÄnudiį¹į¹hi pahÄ«yati ā¦peā¦
manaį¹ anattato jÄnato passato attÄnudiį¹į¹hi pahÄ«yati.
Dhamme ā¦
manoviƱƱÄį¹aį¹ ā¦
manosamphassaį¹ ā¦
yampidaį¹ manosamphassapaccayÄ uppajjati vedayitaį¹ sukhaį¹ vÄ dukkhaį¹ vÄ adukkhamasukhaį¹ vÄ tampi anattato jÄnato passato attÄnudiį¹į¹hi pahÄ«yatÄ«āti. Auch wenn man das angenehme, schmerzhafte oder neutrale GefĆ¼hl, das durch Geistkontakt bedingt entsteht, als ohne Selbst erkennt und sieht, wird der Glaube an ein Selbst aufgegeben.ā
DvÄdasamaį¹.
Nandikkhayavaggo paį¹hamo.
TassuddÄnaį¹
Nandikkhayena cattÄro,
jīvakambavane duve;
Koį¹į¹hikena tayo vuttÄ,
micchÄ sakkÄya attanoti.