Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 36.1 Verbundene Lehrreden 36.1
1. SagÄthÄvagga 1. Das Kapitel mit Strophen
SamÄdhisutta Versenkung
āTisso imÄ, bhikkhave, vedanÄ. āMƶnche und Nonnen, es gibt drei GefĆ¼hle.
KatamÄ tisso? Welche drei?
SukhÄ vedanÄ, dukkhÄ vedanÄ, adukkhamasukhÄ vedanÄāAngenehmes, schmerzhaftes und neutrales GefĆ¼hl.
imÄ kho, bhikkhave, tisso vedanÄti. Das sind die drei GefĆ¼hle.
SamÄhito sampajÄno, Gestillt, der Situation bewusst:
sato buddhassa sÄvako; Ein achtsamer SchĆ¼ler des Buddha
VedanÄ ca pajÄnÄti, versteht die GefĆ¼hle,
vedanÄnaƱca sambhavaį¹. die Herkunft der GefĆ¼hle,
Yattha cetÄ nirujjhanti, wo sie aufhƶren
maggaƱca khayagÄminaį¹; und den Pfad, der zu ihrer Auflƶsung fĆ¼hrt.
VedanÄnaį¹ khayÄ bhikkhu, Mit der Auflƶsung der GefĆ¼hle ist ein Mƶnch
nicchÄto parinibbutoāti. frei von Hunger, vollkommen verloschen.ā
Paį¹hamaį¹.