Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 36.28 Verbundene Lehrreden 36.28

3. Aį¹­į¹­hasatapariyāyavagga 3. Das Kapitel Ć¼ber die Darlegung der Hundertacht

Dutiyasamaį¹‡abrāhmaį¹‡asutta Asketen und Brahmanen (2)

ā€œTisso imā, bhikkhave, vedanā. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt drei GefĆ¼hle.

Katamā tisso? Welche drei?

Sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā. Angenehmes, schmerzhaftes und neutrales GefĆ¼hl.

Ye hi keci, bhikkhave, samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā imāsaį¹ tissannaį¹ vedanānaį¹ samudayaƱca atthaį¹…gamaƱca assādaƱca ādÄ«navaƱca nissaraį¹‡aƱca yathābhÅ«taį¹ nappajānanti ā€¦peā€¦ Es gibt Asketen und Brahmanen, die bei diesen drei GefĆ¼hlen den Ursprung, das Enden, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen nicht wahrhaftig verstehen. ā€¦

pajānanti ā€¦peā€¦ sayaį¹ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharantÄ«ā€ti. Es gibt Asketen und Brahmanen, die ā€¦ wahrhaftig verstehen ā€¦ā€œ

Aį¹­į¹­hamaį¹.
PreviousNext