Other Translations: English
From:
Saṁyutta Nikāya 37.34 Verbundene Lehrreden 37.34
3. Balavagga 3. Das Kapitel über Kräfte
Vaḍḍhīsutta Wachstum
“Pañcahi, bhikkhave, vaḍḍhīhi vaḍḍhamānā ariyasāvikā ariyāya vaḍḍhiyā vaḍḍhati sārādāyinī ca hoti varādāyinī ca kāyassa. „Mönche und Nonnen, eine edle Schülerin, die in fünffacher Hinsicht wächst, wächst auf edle Art; sie macht sich zu eigen, was in diesem Leben wesentlich und vortrefflich ist.
Katamehi pañcahi? In welcher fünffachen Hinsicht?
Saddhāya vaḍḍhati, sīlena vaḍḍhati, sutena vaḍḍhati, cāgena vaḍḍhati, paññāya vaḍḍhati—Sie wächst an Vertrauen, sittlichem Verhalten, Gelehrsamkeit, Großzügigkeit und Weisheit.
imehi kho, bhikkhave, pañcahi vaḍḍhīhi vaḍḍhamānā ariyasāvikā ariyāya vaḍḍhiyā vaḍḍhati, sārādāyinī ca hoti, varādāyinī ca kāyassāti. Eine edle Schülerin, die in dieser fünffachen Hinsicht wächst, wächst auf edle Art; sie macht sich zu eigen, was in diesem Leben wesentlich und vortrefflich ist.
Saddhāya sīlena ca yādha vaḍḍhati, Wenn sie an Vertrauen und Sittlichkeit wächst,
Paññāya cāgena sutena cūbhayaṁ; an Weisheit, Großzügigkeit und Gelehrsamkeit –
Sā tādisī sīlavatī upāsikā, solch eine sittliche Laienfrau
Ādīyati sāramidheva attano”ti. macht sich selbst zu eigen, was in diesem Leben wesentlich ist.“
Dasamaṁ.
Balavaggo tatiyo.
Tassuddānaṁ
Visāradā pasayha abhibhuyya,
Ekaṁ aṅgena pañcamaṁ;
Nāsenti hetu ṭhānañca,
Visārado vaḍḍhinā dasāti.
Mātugāmasaṁyuttaṁ samattaṁ. Die Verbundenen Lehrreden über Frauenspersonen sind abgeschlossen.