Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 38.6 Verbundene Lehrreden 38.6
1. JambukhÄdakavagga 1. Das Kapitel mit JambukhÄdaka
ParamassÄsappattasutta Der hƶchste Trost
āāParamassÄsappatto, paramassÄsappattoāti, Ävuso sÄriputta, vuccati. āGeehrter SÄriputta, man spricht von dieser Sache, die āden hƶchsten Trost erlangenā genannt wird.
KittÄvatÄ nu kho, Ävuso, paramassÄsappatto hotÄ«āti? Inwiefern erlangt man den hƶchsten Trost?ā
āYato kho, Ävuso, bhikkhu channaį¹ phassÄyatanÄnaį¹ samudayaƱca atthaį¹
gamaƱca assÄdaƱca ÄdÄ«navaƱca nissaraį¹aƱca yathÄbhÅ«taį¹ viditvÄ anupÄdÄvimutto hoti, ettÄvatÄ kho, Ävuso, paramassÄsappatto hotÄ«āti. āGeehrter, da wird ein Mƶnch durch Nicht-Ergreifen befreit, nachdem er bei den sechs Kontaktfeldern wahrhaftig den Ursprung, das Enden, die Befriedigung, den Nachteil und das Entrinnen verstanden hat; insofern hat er den hƶchsten Trost erlangt.ā
āAtthi panÄvuso, maggo atthi paį¹ipadÄ, etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄyÄāti? āAber, Geehrter, gibt es einen Pfad und eine Ćbung, um diesen hƶchsten Trost zu verwirklichen?ā
āAtthi kho, Ävuso, maggo atthi paį¹ipadÄ, etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄyÄāti. āJa, Geehrter, es gibt einen solchen Pfad.ā ā¦
āKatamo pana, Ävuso, maggo katamÄ paį¹ipadÄ, etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄyÄāti?
āAyameva kho, Ävuso, ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄya, seyyathidaį¹ā
sammÄdiį¹į¹hi ā¦peā¦ sammÄsamÄdhi.
Ayaį¹ kho, Ävuso, maggo ayaį¹ paį¹ipadÄ, etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄyÄāti.
āBhaddako, Ävuso, maggo bhaddikÄ paį¹ipadÄ, etassa paramassÄsassa sacchikiriyÄya.
AlaƱca panÄvuso sÄriputta, appamÄdÄyÄāti.
Chaį¹į¹haį¹.