Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 38.7 Verbundene Lehrreden 38.7
1. JambukhÄdakavagga 1. Das Kapitel mit JambukhÄdaka
VedanÄpaƱhÄsutta Eine Frage Ć¼ber GefĆ¼hl
āāVedanÄ, vedanÄāti, Ävuso sÄriputta, vuccati. āGeehrter SÄriputta, man spricht von dieser Sache, die āGefĆ¼hlā genannt wird.
KatamÄ nu kho, Ävuso, vedanÄāti? Was ist GefĆ¼hl?ā
āTisso imÄvuso, vedanÄ. āGeehrter, es gibt drei GefĆ¼hle.
KatamÄ tisso? Welche drei?
SukhÄ vedanÄ, dukkhÄ vedanÄ, adukkhamasukhÄ vedanÄāAngenehmes, schmerzhaftes und neutrales GefĆ¼hl.
imÄ kho, Ävuso, tisso vedanÄāti. Das sind die drei GefĆ¼hle.ā
āAtthi panÄvuso, maggo atthi paį¹ipadÄ, etÄsaį¹ tissannaį¹ vedanÄnaį¹ pariƱƱÄyÄāti? āAber, Geehrter, gibt es einen Pfad und eine Ćbung, um diese drei GefĆ¼hle vollstƤndig zu verstehen?ā
āAtthi kho, Ävuso, maggo atthi paį¹ipadÄ, etÄsaį¹ tissannaį¹ vedanÄnaį¹ pariƱƱÄyÄāti. āJa, Geehrter, es gibt einen solchen Pfad.ā ā¦
āKatamo panÄvuso, maggo katamÄ paį¹ipadÄ, etÄsaį¹ tissannaį¹ vedanÄnaį¹ pariƱƱÄyÄāti?
āAyameva kho, Ävuso, ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo, etÄsaį¹ tissannaį¹ vedanÄnaį¹ pariƱƱÄya, seyyathidaį¹ā
sammÄdiį¹į¹hi ā¦peā¦ sammÄsamÄdhi.
Ayaį¹ kho, Ävuso, maggo ayaį¹ paį¹ipadÄ, etÄsaį¹ tissannaį¹ vedanÄnaį¹ pariƱƱÄyÄāti.
āBhaddako, Ävuso, maggo bhaddikÄ paį¹ipadÄ, etÄsaį¹ tissannaį¹ vedanÄnaį¹ pariƱƱÄya.
AlaƱca panÄvuso sÄriputta, appamÄdÄyÄāti.
Sattamaį¹.