Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 38.8 Verbundene Lehrreden 38.8

1. Jambukhādakavagga 1. Das Kapitel mit Jambukhādaka

ĀsavapaƱhāsutta Eine Frage Ć¼ber Befleckungen

ā€œā€˜Ä€savo, āsavoā€™ti, āvuso sāriputta, vuccati. ā€žGeehrter Sāriputta, man spricht von dieser Sache, die ā€šBefleckungā€˜ genannt wird.

Katamo nu kho, āvuso, āsavoā€ti? Was ist eine Befleckung?ā€œ

ā€œTayo me, āvuso, āsavā. ā€žGeehrter, es gibt drei Befleckungen:

Kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavoā€”die Befleckung der Sinnlichkeit, die Befleckung des Wunsches nach Wiedergeburt und die Befleckung der Unwissenheit.

ime kho, āvuso, tayo āsavāā€ti. Das sind die drei Befleckungen.ā€œ

ā€œAtthi panāvuso, maggo atthi paį¹­ipadā etesaį¹ āsavānaį¹ pahānāyāā€ti? ā€žAber, Geehrter, gibt es einen Pfad und eine Ɯbung, um diese drei Befleckungen vollstƤndig zu verstehen?ā€œ

ā€œAtthi kho, āvuso, maggo atthi paį¹­ipadā etesaį¹ āsavānaį¹ pahānāyāā€ti. ā€žJa, Geehrter, es gibt einen solchen Pfad.ā€œ ā€¦

ā€œKatamo panāvuso, maggo katamā paį¹­ipadā etesaį¹ āsavānaį¹ pahānāyāā€ti?

ā€œAyameva kho, āvuso, ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo etesaį¹ āsavānaį¹ pahānāya, seyyathidaį¹ā€”

sammādiį¹­į¹­hi ā€¦peā€¦ sammāsamādhi.

Ayaį¹ kho, āvuso, maggo ayaį¹ paį¹­ipadā, etesaį¹ āsavānaį¹ pahānāyāā€ti.

ā€œBhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paį¹­ipadā, etesaį¹ āsavānaį¹ pahānāya.

AlaƱca panāvuso sāriputta, appamādāyāā€ti.

Aį¹­į¹­hamaį¹.
PreviousNext