Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 38.9 Verbundene Lehrreden 38.9
1. JambukhÄdakavagga 1. Das Kapitel mit JambukhÄdaka
AvijjÄpaƱhÄsutta Eine Frage Ć¼ber Unwissenheit
āāAvijjÄ, avijjÄāti, Ävuso sÄriputta, vuccati. āGeehrter SÄriputta, man spricht von dieser Sache, die āUnwissenheitā genannt wird.
KatamÄ nu kho, Ävuso, avijjÄāti? Was ist Unwissenheit?ā
āYaį¹ kho, Ävuso, dukkhe aƱƱÄį¹aį¹, dukkhasamudaye aƱƱÄį¹aį¹, dukkhanirodhe aƱƱÄį¹aį¹, dukkhanirodhagÄminiyÄ paį¹ipadÄya aƱƱÄį¹aį¹āāMan kennt das Leiden nicht, nicht den Ursprung des Leidens, nicht das Aufhƶren des Leidens und nicht die Ćbung, die zum Aufhƶren des Leidens fĆ¼hrt.
ayaį¹ vuccatÄvuso, avijjÄāti. Das nennt man Unwissenheit.ā
āAtthi panÄvuso, maggo atthi paį¹ipadÄ, etissÄ avijjÄya pahÄnÄyÄāti? āAber, Geehrter, gibt es einen Pfad und eine Ćbung, um diese Unwissenheit aufzugeben?ā
āAtthi kho, Ävuso, maggo atthi paį¹ipadÄ, etissÄ avijjÄya pahÄnÄyÄāti. āJa, Geehrter, es gibt einen solchen Pfad.ā ā¦
āKatamo panÄvuso, maggo katamÄ paį¹ipadÄ, etissÄ avijjÄya pahÄnÄyÄāti?
āAyameva kho, Ävuso, ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo, etissÄ avijjÄya pahÄnÄya, seyyathidaį¹ā
sammÄdiį¹į¹hi ā¦peā¦ sammÄsamÄdhi.
Ayaį¹ kho, Ävuso, maggo ayaį¹ paį¹ipadÄ, etissÄ avijjÄya pahÄnÄyÄāti.
āBhaddako, Ävuso, maggo bhaddikÄ paį¹ipadÄ, etissÄ avijjÄya pahÄnÄya.
AlaƱca panÄvuso sÄriputta, appamÄdÄyÄāti.
Navamaį¹.