Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 38.13 Verbundene Lehrreden 38.13

1. Jambukhādakavagga 1. Das Kapitel mit Jambukhādaka

BhavapaƱhāsutta Eine Frage Ć¼ber die DaseinszustƤnde

ā€œā€˜Bhavo, bhavoā€™ti, āvuso sāriputta, vuccati. ā€žGeehrter Sāriputta, man spricht von diesen Dingen, die ā€šDaseinszustƤndeā€˜ genannt werden.

Katamo nu kho, āvuso, bhavoā€ti? Was sind DaseinszustƤnde?ā€œ

ā€œTayome, āvuso, bhavā. ā€žGeehrter, es gibt drei DaseinszustƤnde:

Kāmabhavo, rÅ«pabhavo, arÅ«pabhavoā€”Dasein im Bereich der Sinne, im Bereich der leuchtenden Form und im formlosen Bereich.

ime kho, āvuso, tayo bhavāā€ti. Das sind die drei DaseinszustƤnde.ā€œ

ā€œAtthi panāvuso, maggo atthi paį¹­ipadā, etesaį¹ bhavānaį¹ pariƱƱāyāā€ti? ā€žAber, Geehrter, gibt es einen Pfad und eine Ɯbung, um diese DaseinszustƤnde vollstƤndig zu verstehen?ā€œ

ā€œAtthi kho, āvuso, maggo atthi paį¹­ipadā, etesaį¹ bhavānaį¹ pariƱƱāyāā€ti. ā€žJa, Geehrter, es gibt einen solchen Pfad.ā€œ ā€¦

ā€œKatamo, panāvuso, maggo katamā paį¹­ipadā, etesaį¹ bhavānaį¹ pariƱƱāyāā€ti?

ā€œAyameva kho, āvuso, ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo, etesaį¹ bhavānaį¹ pariƱƱāya, seyyathidaį¹ā€”

sammādiį¹­į¹­hi ā€¦peā€¦ sammāsamādhi.

Ayaį¹ kho, āvuso, maggo ayaį¹ paį¹­ipadā, etesaį¹ bhavānaį¹ pariƱƱāyāā€ti.

ā€œBhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paį¹­ipadā, etesaį¹ bhavānaį¹ pariƱƱāya.

AlaƱca panāvuso sāriputta, appamādāyāā€ti.

Terasamaį¹.
PreviousNext