Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 43.11 Verbundene Lehrreden 43.11

1. Paį¹­hamavagga 1. Das erste Kapitel

Maggaį¹…gasutta Der Pfad

ā€œKatamo ca, bhikkhave, asaį¹…khatagāmimaggo? ā€žUnd was ist der Pfad, der zum Unbedingten fĆ¼hrt?

Ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo. Der edle achtfache Pfad ā€“

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, asaį¹…khatagāmimaggo. das nennt man den Pfad, der zum Unbedingten fĆ¼hrt.

Iti kho, bhikkhave, desitaį¹ vo mayā asaį¹…khataį¹, desito asaį¹…khatagāmimaggo. Nun, Mƶnche und Nonnen, habe ich euch das Unbedingte gelehrt und den Pfad, der zum Unbedingten fĆ¼hrt.

Yaį¹, bhikkhave, satthārā karaį¹‡Ä«yaį¹ sāvakānaį¹ hitesinā anukampakena anukampaį¹ upādāya kataį¹ vo taį¹ mayā. Aus Anteilnahme habe ich getan, was ein Lehrer, der auf das Wohl seiner SchĆ¼ler bedacht ist, tun sollte.

Etāni, bhikkhave, rukkhamÅ«lāni, etāni suƱƱāgārāni. Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha; mā pacchā vippaį¹­isārino ahuvattha. Ayaį¹ vo amhākaį¹ anusāsanÄ«ā€ti. Hier sind PlƤtze am FuƟ von BƤumen, und hier sind leere HĆ¼tten. Ɯbt Vertiefung, Mƶnche und Nonnen! Seid nicht nachlƤssig! Nicht, dass ihr es spƤter bereut! Das ist meine Anleitung fĆ¼r euch.ā€œ

Ekādasamaį¹.

Asaį¹…khatasaį¹yuttassa paį¹­hamo vaggo.

Tassuddānaį¹

Kāyo samatho savitakko,

suƱƱato satipaį¹­į¹­hānā;

Sammappadhānā iddhipādā,

indriyabalabojjhaį¹…gā;

Maggena ekādasamaį¹,

Tassuddānaį¹ pavuccati.
PreviousNext