Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 45.6 Verbundene Lehrreden 45.6

1. Avijjāvagga 1. Das Kapitel Ć¼ber Unwissenheit

Paį¹­hamaaƱƱatarabhikkhusutta Ein Mƶnch (1)

Sāvatthinidānaį¹. In SāvatthÄ«.

Atha kho aƱƱataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaį¹…kami ā€¦peā€¦ ekamantaį¹ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaį¹ etadavoca: Da ging ein Mƶnch zum Buddha ā€¦ und sagte zu ihm:

ā€œā€˜brahmacariyaį¹, brahmacariyanā€™ti, bhante, vuccati. ā€žHerr, man spricht von diesem Ding, das ā€šdas geistliche Lebenā€˜ genannt wird.

Katamaį¹ nu kho, bhante, brahmacariyaį¹, katamaį¹ brahmacariyapariyosānanā€ti? Was ist dieses geistliche Leben? Und was ist der Hƶhepunkt des geistlichen Lebens?ā€œ

ā€œAyameva kho, bhikkhu, ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo brahmacariyaį¹, seyyathidaį¹ā€”ā€žMƶnch, das geistliche Leben ist einfach dieser edle achtfache Pfad: nƤmlich

sammādiį¹­į¹­hi ā€¦peā€¦ sammāsamādhi. rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Verhalten, rechter Lebenserwerb, rechter Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung.

Yo kho, bhikkhu, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoā€”Die Auflƶsung von Gier, Hass und TƤuschung ā€“

idaį¹ brahmacariyapariyosānanā€ti. das ist der Hƶhepunkt des geistlichen Lebens.ā€œ

Chaį¹­į¹­haį¹.
PreviousNext