Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 45.19 Verbundene Lehrreden 45.19

2. Vihāravagga 2. Das Kapitel Ć¼ber Meditation

Dutiyakukkuį¹­Ärāmasutta Im HĆ¼hnerkloster (2)

Pāį¹­aliputtanidānaį¹. In Pāį¹­aliputta.

ā€œā€˜Brahmacariyaį¹, brahmacariyanā€™ti, āvuso ānanda, vuccati. ā€žGeehrter Ānanda, man spricht von diesem Ding, das ā€šdas geistliche Lebenā€˜ genannt wird.

Katamaį¹ nu kho, āvuso, brahmacariyaį¹, katamaį¹ brahmacariyapariyosānanā€ti? Was ist dieses geistliche Leben? Und was ist der Hƶhepunkt des geistlichen Lebens?ā€œ

ā€œSādhu sādhu, āvuso bhadda. ā€žGut, gut, geehrter Bhadda!

Bhaddako kho te, āvuso bhadda, ummaį¹…go, bhaddakaį¹ paį¹­ibhānaį¹, kalyāį¹‡Ä« paripucchā. Deine Herangehensweise und deine Formulierung sind vortrefflich, und es ist eine gute Frage.

EvaƱhi tvaį¹, āvuso bhadda, pucchasi: Denn du hast gefragt:

ā€˜brahmacariyaį¹, brahmacariyanti, āvuso ānanda, vuccati. ā€šMan spricht von diesem Ding, das ā€ždas geistliche Lebenā€œ genannt wird.

Katamaį¹ nu kho, āvuso, brahmacariyaį¹, katamaį¹ brahmacariyapariyosānanā€™ā€ti? Was ist dieses geistliche Leben? Und was ist der Hƶhepunkt des geistlichen Lebens?ā€˜ā€œ

ā€œEvamāvusoā€ti. ā€žJa, Geehrter.ā€œ

ā€œAyameva kho, āvuso, ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo brahmacariyaį¹, seyyathidaį¹ā€”ā€žDas geistliche Leben ist einfach dieser edle achtfache Pfad: nƤmlich

sammādiį¹­į¹­hi ā€¦peā€¦ sammāsamādhi. rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechter Lebenserwerb, rechter Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung.

Yo kho, āvuso, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoā€”Die Auflƶsung von Gier, Hass und TƤuschung ā€“

idaį¹ brahmacariyapariyosānanā€ti. das ist der Hƶhepunkt des geistlichen Lebens.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext