Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 45.26 Verbundene Lehrreden 45.26
3. Micchattavagga 3. Das Kapitel Ć¼ber den falschen Weg
Dutiyaasappurisasutta Ein unwahrer Mensch (2)
SÄvatthinidÄnaį¹. In SÄvatthÄ«.
āAsappurisaƱca vo, bhikkhave, desessÄmi, asappurisena asappurisataraƱca. āMƶnche und Nonnen, ich werde euch lehren, was ein unwahrer und was ein noch weniger wahrer Mensch ist,
SappurisaƱca vo, bhikkhave, desessÄmi sappurisena sappurisataraƱca. sowie was ein wahrer und was ein noch wahrerer ist.
Taį¹ suį¹Ätha. Hƶrt zu ā¦
Katamo ca, bhikkhave, asappuriso? Und was ist ein unwahrer Mensch?
Idha, bhikkhave, ekacco micchÄdiį¹į¹hiko hoti ā¦peā¦ micchÄsamÄdhiāDa hat jemand falsche Ansicht, falsches Denken, falsche Rede, falsches Handeln, falschen Lebenserwerb, falschen Einsatz, falsche Achtsamkeit und falsche Versenkung.
ayaį¹ vuccati, bhikkhave, asappuriso. Das nennt man einen unwahren Menschen.
Katamo ca, bhikkhave, asappurisena asappurisataro? Und was ist ein noch weniger wahrer Mensch?
Idha, bhikkhave, ekacco micchÄdiį¹į¹hiko hoti ā¦peā¦ micchÄsamÄdhi, micchÄƱÄį¹Ä«, micchÄvimuttiāDa hat jemand falsche Ansicht, falsches Denken, falsche Rede, falsches Handeln, falschen Lebenserwerb, falschen Einsatz, falsche Achtsamkeit, falsche Versenkung, falsche Erkenntnis und falsche Freiheit.
ayaį¹ vuccati, bhikkhave, asappurisena asappurisataro. Das nennt man einen noch weniger wahren Menschen.
Katamo ca, bhikkhave, sappuriso? Und was ist ein wahrer Mensch?
Idha, bhikkhave, ekacco sammÄdiį¹į¹hiko hoti ā¦peā¦ sammÄsamÄdhiāDa hat jemand rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung.
ayaį¹ vuccati, bhikkhave, sappuriso. Das nennt man einen wahren Menschen.
Katamo ca, bhikkhave, sappurisena sappurisataro? Und was ist ein noch wahrerer Mensch?
Idha, bhikkhave, ekacco sammÄdiį¹į¹hiko hoti ā¦peā¦ sammÄsamÄdhi, sammÄƱÄį¹Ä«, sammÄvimuttiāDa hat jemand rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit, rechte Versenkung, rechte Erkenntnis und rechte Freiheit.
ayaį¹ vuccati, bhikkhave, sappurisena sappurisataroāti. Das nennt man einen noch wahreren Menschen.ā
Chaį¹į¹haį¹.