Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 45.29 Verbundene Lehrreden 45.29

3. Micchattavagga 3. Das Kapitel Ć¼ber den falschen Weg

Vedanāsutta GefĆ¼hl

Sāvatthinidānaį¹. In SāvatthÄ«.

ā€œTisso imā, bhikkhave, vedanā. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt drei GefĆ¼hle.

Katamā tisso? Welche drei?

Sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanāā€”Angenehmes, schmerzhaftes und neutrales GefĆ¼hl.

imā kho, bhikkhave, tisso vedanā. Das sind die drei GefĆ¼hle.

Imāsaį¹ kho, bhikkhave, tissannaį¹ vedanānaį¹ pariƱƱāya ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo bhāvetabbo. Der edle achtfache Pfad sollte entwickelt werden, um diese drei GefĆ¼hle vollstƤndig zu verstehen.

Katamo ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo? Und was ist der edle achtfache Pfad?

Seyyathidaį¹ā€”sammādiį¹­į¹­hi ā€¦peā€¦ sammāsamādhi. Es ist rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechter Lebenserwerb, rechter Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung.

Imāsaį¹ kho, bhikkhave, tissannaį¹ vedanānaį¹ pariƱƱāya ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo bhāvetabboā€ti. Dieser edle achtfache Pfad sollte entwickelt werden, um diese drei GefĆ¼hle vollstƤndig zu verstehen.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext