Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 45.42ā47 Verbundene Lehrreden 45.42ā47
5. AƱƱatitthiyapeyyÄlavagga 5. Das Kapitel mit abgekĆ¼rzten Texten Ć¼ber AnhƤnger anderer Konfessionen
Saį¹yojanappahÄnÄdisuttachakka Sechs Lehrreden Ć¼ber das Aufgeben der Fesseln usw.
āSace vo, bhikkhave, aƱƱatitthiyÄ paribbÄjakÄ evaį¹ puccheyyuį¹: āMƶnche und Nonnen, wenn Wanderer anderer Konfessionen euch fragen wĆ¼rden:
ākimatthiyaį¹, Ävuso, samaį¹e gotame brahmacariyaį¹ vussatÄ«āti, evaį¹ puį¹į¹hÄ tumhe, bhikkhave, tesaį¹ aƱƱatitthiyÄnaį¹ paribbÄjakÄnaį¹ evaį¹ byÄkareyyÄtha: āGeehrte, zu welchem Zweck fĆ¼hrt man das geistliche Leben unter dem Asketen Gotama?ā, so solltet ihr ihnen antworten:
āsaį¹yojanappahÄnatthaį¹ kho, Ävuso, bhagavati brahmacariyaį¹ vussatÄ«āti ā¦peā¦ āDer Zweck, zu dem man das geistliche Leben unter dem Buddha fĆ¼hrt, ist es, die Fesseln aufzugeben.ā ā¦
āanusayasamugghÄtanatthaį¹ kho, Ävuso, bhagavati brahmacariyaį¹ vussatÄ«āti ā¦peā¦ āā¦ die zugrunde liegenden Neigungen auszurotten.ā ā¦
āaddhÄnapariƱƱatthaį¹ kho, Ävuso, bhagavati brahmacariyaį¹ vussatÄ«āti ā¦peā¦ āā¦ den Lauf der Zeit vollstƤndig zu verstehen.ā ā¦
āÄsavÄnaį¹ khayatthaį¹ kho, Ävuso, bhagavati brahmacariyaį¹ vussatÄ«āti ā¦peā¦ āā¦ die Befleckungen aufzulƶsen.ā ā¦
āvijjÄvimuttiphalasacchikiriyatthaį¹ kho, Ävuso, bhagavati brahmacariyaį¹ vussatÄ«āti ā¦peā¦ āā¦ die Frucht von Wissen und Freiheit zu verwirklichen.ā ā¦
āƱÄį¹adassanatthaį¹ kho, Ävuso, bhagavati brahmacariyaį¹ vussatÄ«āti ā¦peā¦. āā¦ das Erkennen und Sehen.ā ā¦ā
Sattamaį¹.