Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 45.56 Verbundene Lehrreden 45.56

6. SÅ«riyapeyyālavagga 6. Das Kapitel mit abgekĆ¼rzten Texten Ć¼ber die Sonne

Dutiyakalyāį¹‡amittasutta Gute Freunde (2)

ā€œSÅ«riyassa, bhikkhave, udayato etaį¹ pubbaį¹…gamaį¹ etaį¹ pubbanimittaį¹, yadidaį¹ā€”aruį¹‡uggaį¹; ā€žMƶnche und Nonnen, die MorgendƤmmerung ist der Vorbote und VorlƤufer des Sonnenaufgangs.

evameva kho, bhikkhave, bhikkhuno ariyassa aį¹­į¹­haį¹…gikassa maggassa uppādāya etaį¹ pubbaį¹…gamaį¹ etaį¹ pubbanimittaį¹, yadidaį¹ā€”kalyāį¹‡amittatā. Ebenso ist gute Freundschaft fĆ¼r einen Mƶnch der Vorbote und VorlƤufer des edlen achtfachen Pfades.

Kalyāį¹‡amittassetaį¹, bhikkhave, bhikkhuno pāį¹­ikaį¹…khaį¹ā€”ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāvessati, ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karissati. Von eine Mƶnch mit guten Freunden kann man erwarten, dass er den edlen achtfachen Pfad entwickelt und mehrt.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu kalyāį¹‡amitto ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāveti, ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karoti? Und wie entwickelt und mehrt ein Mƶnch mit guten Freunden den edlen achtfachen Pfad?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiį¹ bhāveti rāgavinayapariyosānaį¹ dosavinayapariyosānaį¹ mohavinayapariyosānaį¹ ā€¦peā€¦ sammāsamādhiį¹ bhāveti rāgavinayapariyosānaį¹ dosavinayapariyosānaį¹ mohavinayapariyosānaį¹. Da entwickelt ein Mƶnch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die in der Beseitigung von Gier, Hass und TƤuschung gipfeln.

Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyāį¹‡amitto ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāveti, ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karotÄ«ā€ti. So entwickelt und mehrt ein Mƶnch mit guten Freunden den edlen achtfachen Pfad.ā€œ

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext