Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 45.84 Verbundene Lehrreden 45.84
8. DutiyaekadhammapeyyÄlavagga 8. Das Kapitel mit abgekĆ¼rzten Texten Ć¼ber ein Ding (2)
DutiyakalyÄį¹amittasutta Gute Freunde (2)
āNÄhaį¹, bhikkhave, aƱƱaį¹ ekadhammampi samanupassÄmi, yena anuppanno vÄ ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo uppajjati, uppanno vÄ ariyo aį¹į¹haį¹
giko maggo bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchati, yathayidaį¹, bhikkhave, kalyÄį¹amittatÄ. āMƶnche und Nonnen, ich sehe kein einziges Ding, das den edlen achtfachen Pfad so entstehen lƤsst oder, wenn er bereits entstanden ist, dazu fĆ¼hrt, dass er vollstƤndig entwickelt wird, wie gute Freundschaft.
KalyÄį¹amittassetaį¹, bhikkhave, bhikkhuno pÄį¹ikaį¹
khaį¹āariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaį¹ maggaį¹ bhÄvessati, ariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karissati. Von einem Mƶnch mit guten Freunden kann man erwarten, dass er den edlen achtfachen Pfad entwickelt und mehrt.
KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu kalyÄį¹amitto ariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaį¹ maggaį¹ bhÄveti, ariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karoti? Und wie entwickelt und mehrt ein Mƶnch mit guten Freunden den edlen achtfachen Pfad?
Idha, bhikkhave, bhikkhu sammÄdiį¹į¹hiį¹ bhÄveti rÄgavinayapariyosÄnaį¹ dosavinayapariyosÄnaį¹ mohavinayapariyosÄnaį¹ ā¦peā¦ sammÄsamÄdhiį¹ bhÄveti rÄgavinayapariyosÄnaį¹ dosavinayapariyosÄnaį¹ mohavinayapariyosÄnaį¹. Da entwickelt ein Mƶnch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die in der Beseitigung von Gier, Hass und TƤuschung gipfeln.
Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyÄį¹amitto ariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaį¹ maggaį¹ bhÄveti, ariyaį¹ aį¹į¹haį¹
gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karotÄ«āti. So entwickelt und mehrt ein Mƶnch mit guten Freunden den edlen achtfachen Pfad.ā
Paį¹hamaį¹.