Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 45.156 Verbundene Lehrreden 45.156

12. Balakaraį¹‡Ä«yavagga 12. Das Kapitel Ć¼ber harte Arbeit

Paį¹­hamameghasutta Unwetter (1)

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, gimhānaį¹ pacchime māse Å«hataį¹ rajojallaį¹, tamenaį¹ mahāakālamegho į¹­hānaso antaradhāpeti vÅ«pasameti; ā€žMƶnche und Nonnen, wie wenn im letzten Sommermonat Staub und Schmutz aufgewirbelt sind und ein unerwartetes groƟes Unwetter lƶst sie auf der Stelle auf und beruhigt sie ā€“

evameva kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāvento ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karonto uppannuppanne pāpake akusale dhamme į¹­hānaso antaradhāpeti vÅ«pasameti. ebenso lƶst ein Mƶnch, der den edlen achtfachen Pfad entwickelt und mehrt, schlechte, untaugliche Eigenschaften auf der Stelle auf und beruhigt sie.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāvento ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karonto uppannuppanne pāpake akusale dhamme į¹­hānaso antaradhāpeti vÅ«pasameti? Und wie lƶst ein Mƶnch, der den edlen achtfachen Pfad entwickelt und mehrt, schlechte, untaugliche Eigenschaften auf der Stelle auf und beruhigt sie?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiį¹ bhāveti ā€¦peā€¦ sammāsamādhiį¹ bhāveti vivekanissitaį¹ virāganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹‡Ämiį¹ ā€¦ Da entwickelt ein Mƶnch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die sich auf Abgeschiedenheit, Schwinden und Aufhƶren stĆ¼tzen und zum Loslassen heranreifen.

evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāvento ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karonto uppannuppanne pāpake akusale dhamme į¹­hānaso antaradhāpeti vÅ«pasametÄ«ā€ti. So lƶst ein Mƶnch, der den edlen achtfachen Pfad entwickelt und mehrt, schlechte, untaugliche Eigenschaften auf der Stelle auf und beruhigt sie.ā€œ

Aį¹­į¹­hamaį¹.
PreviousNext