Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 45.157 Verbundene Lehrreden 45.157

12. Balakaraį¹‡Ä«yavagga 12. Das Kapitel Ć¼ber harte Arbeit

Dutiyameghasutta Unwetter (2)

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, uppannaį¹ mahāmeghaį¹, tamenaį¹ mahāvāto antarāyeva antaradhāpeti vÅ«pasameti; ā€žMƶnche und Nonnen, wie wenn ein groƟes Unwetter aufgezogen ist und ein heftiger Wind lƶst es auf seinem Weg auf und beruhigt es ā€“

evameva kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāvento ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karonto uppannuppanne pāpake akusale dhamme antarāyeva antaradhāpeti vÅ«pasameti. ebenso lƶst ein Mƶnch, der den edlen achtfachen Pfad entwickelt und mehrt, schlechte, untaugliche Eigenschaften auf seinem Weg auf und beruhigt sie.

KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāvento ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karonto uppannuppanne pāpake akusale dhamme antarāyeva antaradhāpeti vÅ«pasameti? Und wie lƶst ein Mƶnch, der den edlen achtfachen Pfad entwickelt und mehrt, schlechte, untaugliche Eigenschaften auf seinem Weg auf und beruhigt sie?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiį¹ bhāveti ā€¦peā€¦ sammāsamādhiį¹ bhāveti vivekanissitaį¹ virāganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹‡Ämiį¹ ā€¦ Da entwickelt ein Mƶnch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die sich auf Abgeschiedenheit, Schwinden und Aufhƶren stĆ¼tzen und zum Loslassen heranreifen.

evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bhāvento ariyaį¹ aį¹­į¹­haį¹…gikaį¹ maggaį¹ bahulÄ«karonto uppannuppanne pāpake akusale dhamme antarāyeva antaradhāpeti vÅ«pasametÄ«ā€ti. So lƶst ein Mƶnch, der den edlen achtfachen Pfad entwickelt und mehrt, schlechte, untaugliche Eigenschaften auf seinem Weg auf und beruhigt sie.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext