Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 45.162 Verbundene Lehrreden 45.162

13. Esanāvagga 13. Das Kapitel Ć¼ber Arten der Suche

Vidhāsutta Unterscheidung

ā€œTisso imā, bhikkhave, vidhā. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt diese drei Arten der Unterscheidung.

Katamā tisso? Welche drei?

ā€˜SeyyohamasmÄ«ā€™ti vidhā, ā€˜sadisohamasmÄ«ā€™ti vidhā, ā€˜hÄ«nohamasmÄ«ā€™ti vidhāā€”Man unterscheidet, indem man denkt: ā€šIch bin besserā€˜, ā€šIch bin gleichā€˜ oder ā€šIch bin schlechterā€˜.

imā kho, bhikkhave, tisso vidhā. Das sind die drei Arten der Unterscheidung.

Imāsaį¹ kho, bhikkhave, tissannaį¹ vidhānaį¹ abhiƱƱāya pariƱƱāya parikkhayāya pahānāya ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo bhāvetabbo. Der edle achtfache Pfad soll entwickelt werden, um diese drei Arten der Unterscheidung unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, zu beenden und aufzugeben.

Katamo ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo? Und was ist der edle achtfache Pfad?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiį¹­į¹­hiį¹ bhāveti ā€¦peā€¦ sammāsamādhiį¹ bhāveti vivekanissitaį¹ virāganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹‡Ämiį¹ ā€¦ Da entwickelt ein Mƶnch rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit und rechte Versenkung, die sich auf Abgeschiedenheit, Schwinden und Aufhƶren stĆ¼tzen und zum Loslassen heranreifen.

imāsaį¹ kho, bhikkhave tissannaį¹ vidhānaį¹ abhiƱƱāya pariƱƱāya parikkhayāya pahānāya ayaį¹ ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo bhāvetabboā€ti. Dieser edle achtfache Pfad soll entwickelt werden, um diese drei Arten der Unterscheidung unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, zu beenden und aufzugeben.ā€œ

(Yathā esanā, evaį¹ vitthāretabbaį¹.) (In voller LƤnge sprechen wie im Abschnitt Ć¼ber die Arten der Suche.)

Dutiyaį¹.
PreviousNext