Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 45.174 Verbundene Lehrreden 45.174

14. Oghavagga 14. Das Kapitel Ć¼ber Fluten

Ganthasutta Knoten

ā€œCattārome, bhikkhave, ganthā. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt vier Knoten.

Katame cattāro? Welche vier?

Abhijjhā kāyagantho, byāpādo kāyagantho, sÄ«labbataparāmāso kāyagantho, idaį¹saccābhiniveso kāyaganthoā€”Was einen persƶnlich an Begehrlichkeit knotet, an bƶsen Willen, an ein falsches VerstƤndnis von Regeln und GelĆ¼bden und an das Bestehen auf: ā€šDas allein ist die Wahrheitā€˜.

ime kho, bhikkhave, cattāro ganthā. Das sind die vier Knoten.

Imesaį¹ kho, bhikkhave, catunnaį¹ ganthānaį¹ abhiƱƱāya pariƱƱāya parikkhayāya pahānāya ā€¦peā€¦ ayaį¹ ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo bhāvetabboā€ti. Der edle achtfache Pfad sollte entwickelt werden, um diese vier Knoten unmittelbar zu erkennen, vollstƤndig zu verstehen, zu beenden und aufzugeben.ā€œ

Catutthaį¹.
PreviousNext