Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 46.33 Verbundene Lehrreden 46.33
4. NÄ«varaį¹avagga 4. Das Kapitel Ć¼ber Hindernisse
Upakkilesasutta Verunreinigungen
āPaƱcime, bhikkhave, jÄtarÅ«passa upakkilesÄ, yehi upakkilesehi upakkiliį¹į¹haį¹ jÄtarÅ«paį¹ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaį¹, na ca pabhassaraį¹ pabhaį¹
gu ca, na ca sammÄ upeti kammÄya. āMƶnche und Nonnen, beim Rohgold gibt es fĆ¼nf Verunreinigungen. Wenn Rohgold davon verunreinigt ist, ist es nicht geschmeidig, brauchbar und strahlend, sondern brĆ¼chig und nicht richtig bereit zur Verarbeitung.
Katame paƱca? Welche fĆ¼nf?
Ayo, bhikkhave, jÄtarÅ«passa upakkileso, yena upakkilesena upakkiliį¹į¹haį¹ jÄtarÅ«paį¹ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaį¹, na ca pabhassaraį¹ pabhaį¹
gu ca, na ca sammÄ upeti kammÄya. Eisen,
Lohaį¹, bhikkhave, jÄtarÅ«passa upakkileso, yena upakkilesena upakkiliį¹į¹haį¹ jÄtarÅ«paį¹ ā¦peā¦ Kupfer,
tipu, bhikkhave, jÄtarÅ«passa upakkileso ā¦peā¦ Zinn,
sÄ«saį¹, bhikkhave, jÄtarÅ«passa upakkileso ā¦peā¦ Blei
sajjhu, bhikkhave, jÄtarÅ«passa upakkileso, yena upakkilesena upakkiliį¹į¹haį¹ jÄtarÅ«paį¹ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaį¹, na ca pabhassaraį¹ pabhaį¹
gu ca, na ca sammÄ upeti kammÄya. und Silber.
Ime kho, bhikkhave, paƱca jÄtarÅ«passa upakkilesÄ, yehi upakkilesehi upakkiliį¹į¹haį¹ jÄtarÅ«paį¹ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaį¹, na ca pabhassaraį¹ pabhaį¹
gu ca, na ca sammÄ upeti kammÄya. Wenn Rohgold von diesen fĆ¼nf Verunreinigungen verunreinigt ist, ist es nicht geschmeidig, brauchbar und strahlend, sondern brĆ¼chig und nicht richtig bereit zur Verarbeitung.
Evameva kho, bhikkhave, paƱcime cittassa upakkilesÄ, yehi upakkilesehi upakkiliį¹į¹haį¹ cittaį¹ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaį¹, na ca pabhassaraį¹ pabhaį¹
gu ca, na ca sammÄ samÄdhiyati ÄsavÄnaį¹ khayÄya. Ebenso gibt es fĆ¼nf Verunreinigungen des Geistes. Wenn der Geist davon verunreinigt ist, ist er nicht geschmeidig, brauchbar und strahlend. Er ist brĆ¼chig und nicht richtig im SamÄdhi versunken, in dem die Befleckungen aufgelƶst werden.
Katame paƱca? Welche fĆ¼nf?
KÄmacchando, bhikkhave, cittassa upakkileso, yena upakkilesena upakkiliį¹į¹haį¹ cittaį¹ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaį¹, na ca pabhassaraį¹ pabhaį¹
gu ca, na ca sammÄ samÄdhiyati ÄsavÄnaį¹ khayÄya ā¦peā¦ Sinnliches Begehren, bƶser Wille, Dumpfheit und Benommenheit, Rastlosigkeit und Reue sowie Zweifel.
ime kho, bhikkhave, paƱca cittassa upakkilesÄ, yehi upakkilesehi upakkiliį¹į¹haį¹ cittaį¹ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaį¹, na ca pabhassaraį¹ pabhaį¹
gu ca, na ca sammÄ samÄdhiyati ÄsavÄnaį¹ khayÄyÄāti. Das sind die fĆ¼nf Verunreinigungen des Geistes. Wenn der Geist davon verunreinigt ist, ist er nicht geschmeidig, brauchbar und strahlend. Er ist brĆ¼chig und nicht richtig im SamÄdhi versunken, in dem die Befleckungen aufgelƶst werden.ā
Tatiyaį¹.