Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 46.38 Verbundene Lehrreden 46.38
4. NÄ«varaį¹avagga 4. Das Kapitel Ć¼ber Hindernisse
AnÄ«varaį¹asutta Ohne Hemmnisse
Yasmiį¹, bhikkhave, samaye ariyasÄvako aį¹į¹hiį¹ katvÄ manasi katvÄ sabbaį¹ cetaso samannÄharitvÄ ohitasoto dhammaį¹ suį¹Äti, imassa paƱca nÄ«varaį¹Ä tasmiį¹ samaye na honti. Satta bojjhaį¹
gÄ tasmiį¹ samaye bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. āMƶnche und Nonnen, manchmal gibt ein edler SchĆ¼ler acht, passt auf, ist mit ganzem Herzen dabei und spitzt die Ohren fĆ¼r die Lehre. Zu einer solchen Zeit sind die fĆ¼nf Hindernisse nicht vorhanden und die sieben Faktoren des Erwachens sind vollstƤndig entwickelt.
Katame paƱca nÄ«varaį¹Ä tasmiį¹ samaye na honti? Was sind die fĆ¼nf Hindernisse, die zu einer solchen Zeit nicht vorhanden sind?
KÄmacchandanÄ«varaį¹aį¹ tasmiį¹ samaye na hoti, byÄpÄdanÄ«varaį¹aį¹ tasmiį¹ samaye na hoti, thinamiddhanÄ«varaį¹aį¹ tasmiį¹ samaye na hoti, uddhaccakukkuccanÄ«varaį¹aį¹ tasmiį¹ samaye na hoti, vicikicchÄnÄ«varaį¹aį¹ tasmiį¹ samaye na hoti. Das Hindernis des sinnlichen Begehrens, des bƶsen Willens, der Dumpfheit und Benommenheit, der Rastlosigkeit und Reue sowie des Zweifels.
Imassa paƱca nÄ«varaį¹Ä tasmiį¹ samaye na honti. Das sind die fĆ¼nf Hindernisse, die zu einer solchen Zeit nicht vorhanden sind.
Katame satta bojjhaį¹
gÄ tasmiį¹ samaye bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti? Und was sind die sieben Faktoren des Erwachens, die zu einer solchen Zeit vollstƤndig entwickelt sind?
Satisambojjhaį¹
go tasmiį¹ samaye bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchati ā¦peā¦ upekkhÄsambojjhaį¹
go tasmiį¹ samaye bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchati. Die Faktoren des Erwachens Achtsamkeit, Erforschung der GesetzmƤĆigkeiten, Energie, Ekstase, Stille, Versenkung und Gleichmut.
Ime satta bojjhaį¹
gÄ tasmiį¹ samaye bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. Das sind die sieben Faktoren des Erwachens, die zu einer solchen Zeit vollstƤndig entwickelt sind.
Yasmiį¹, bhikkhave, samaye ariyasÄvako aį¹į¹hiį¹ katvÄ manasi katvÄ sabbaį¹ cetaso samannÄharitvÄ ohitasoto dhammaį¹ suį¹Äti, imassa paƱca nÄ«varaį¹Ä tasmiį¹ samaye na honti. Ime satta bojjhaį¹
gÄ tasmiį¹ samaye bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchantÄ«āti. Manchmal gibt ein edler SchĆ¼ler acht, passt auf, ist mit ganzem Herzen dabei und spitzt die Ohren fĆ¼r die Lehre. Zu einer solchen Zeit sind die fĆ¼nf Hindernisse nicht vorhanden und die sieben Faktoren des Erwachens sind vollstƤndig entwickelt.ā
Aį¹į¹hamaį¹.