Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 46.38 Verbundene Lehrreden 46.38

4. NÄ«varaį¹‡avagga 4. Das Kapitel Ć¼ber Hindernisse

AnÄ«varaį¹‡asutta Ohne Hemmnisse

Yasmiį¹, bhikkhave, samaye ariyasāvako aį¹­į¹­hiį¹ katvā manasi katvā sabbaį¹ cetaso samannāharitvā ohitasoto dhammaį¹ suį¹‡Äti, imassa paƱca nÄ«varaį¹‡Ä tasmiį¹ samaye na honti. Satta bojjhaį¹…gā tasmiį¹ samaye bhāvanāpāripÅ«riį¹ gacchanti. ā€žMƶnche und Nonnen, manchmal gibt ein edler SchĆ¼ler acht, passt auf, ist mit ganzem Herzen dabei und spitzt die Ohren fĆ¼r die Lehre. Zu einer solchen Zeit sind die fĆ¼nf Hindernisse nicht vorhanden und die sieben Faktoren des Erwachens sind vollstƤndig entwickelt.

Katame paƱca nÄ«varaį¹‡Ä tasmiį¹ samaye na honti? Was sind die fĆ¼nf Hindernisse, die zu einer solchen Zeit nicht vorhanden sind?

KāmacchandanÄ«varaį¹‡aį¹ tasmiį¹ samaye na hoti, byāpādanÄ«varaį¹‡aį¹ tasmiį¹ samaye na hoti, thinamiddhanÄ«varaį¹‡aį¹ tasmiį¹ samaye na hoti, uddhaccakukkuccanÄ«varaį¹‡aį¹ tasmiį¹ samaye na hoti, vicikicchānÄ«varaį¹‡aį¹ tasmiį¹ samaye na hoti. Das Hindernis des sinnlichen Begehrens, des bƶsen Willens, der Dumpfheit und Benommenheit, der Rastlosigkeit und Reue sowie des Zweifels.

Imassa paƱca nÄ«varaį¹‡Ä tasmiį¹ samaye na honti. Das sind die fĆ¼nf Hindernisse, die zu einer solchen Zeit nicht vorhanden sind.

Katame satta bojjhaį¹…gā tasmiį¹ samaye bhāvanāpāripÅ«riį¹ gacchanti? Und was sind die sieben Faktoren des Erwachens, die zu einer solchen Zeit vollstƤndig entwickelt sind?

Satisambojjhaį¹…go tasmiį¹ samaye bhāvanāpāripÅ«riį¹ gacchati ā€¦peā€¦ upekkhāsambojjhaį¹…go tasmiį¹ samaye bhāvanāpāripÅ«riį¹ gacchati. Die Faktoren des Erwachens Achtsamkeit, Erforschung der GesetzmƤƟigkeiten, Energie, Ekstase, Stille, Versenkung und Gleichmut.

Ime satta bojjhaį¹…gā tasmiį¹ samaye bhāvanāpāripÅ«riį¹ gacchanti. Das sind die sieben Faktoren des Erwachens, die zu einer solchen Zeit vollstƤndig entwickelt sind.

Yasmiį¹, bhikkhave, samaye ariyasāvako aį¹­į¹­hiį¹ katvā manasi katvā sabbaį¹ cetaso samannāharitvā ohitasoto dhammaį¹ suį¹‡Äti, imassa paƱca nÄ«varaį¹‡Ä tasmiį¹ samaye na honti. Ime satta bojjhaį¹…gā tasmiį¹ samaye bhāvanāpāripÅ«riį¹ gacchantÄ«ā€ti. Manchmal gibt ein edler SchĆ¼ler acht, passt auf, ist mit ganzem Herzen dabei und spitzt die Ohren fĆ¼r die Lehre. Zu einer solchen Zeit sind die fĆ¼nf Hindernisse nicht vorhanden und die sieben Faktoren des Erwachens sind vollstƤndig entwickelt.ā€œ

Aį¹­į¹­hamaį¹.
PreviousNext