Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 46.50 Verbundene Lehrreden 46.50
5. Cakkavattivagga 5. Das Kapitel Ć¼ber den Rad-drehenden Herrscher
BÄhiraį¹
gasutta AuĆen
āBÄhiraį¹, bhikkhave, aį¹
ganti karitvÄ nÄƱƱaį¹ ekaį¹
gampi samanupassÄmi sattannaį¹ bojjhaį¹
gÄnaį¹ uppÄdÄya, yathayidaį¹ābhikkhave, kalyÄį¹amittatÄ. āWenn ich ƤuĆere Faktoren betrachte, Mƶnche und Nonnen, sehe ich keinen einzigen, der die Faktoren des Erwachens so hervorbringt wie gute Freundschaft.
KalyÄį¹amittassetaį¹, bhikkhave, bhikkhuno pÄį¹ikaį¹
khaį¹āsatta bojjhaį¹
ge bhÄvessati, satta bojjhaį¹
ge bahulīkarissati. Von einem Mƶnch mit guten Freunden kann man erwarten, dass er die sieben Faktoren des Erwachens entwickelt und mehrt.
KathaƱca, bhikkhave, bhikkhu kalyÄį¹amitto satta bojjhaį¹
ge bhÄveti, satta bojjhaį¹
ge bahulīkaroti? Und wie entwickelt und mehrt ein Mƶnch mit guten Freunden die sieben Faktoren des Erwachens?
Idha, bhikkhave, bhikkhu satisambojjhaį¹
gaį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ ā¦peā¦ Da entwickelt ein Mƶnch die Faktoren des Erwachens Achtsamkeit, Erforschung der GesetzmƤĆigkeiten, Energie, Ekstase, Stille, Versenkung
upekkhÄsambojjhaį¹
gaį¹ bhÄveti vivekanissitaį¹ virÄganissitaį¹ nirodhanissitaį¹ vossaggapariį¹Ämiį¹. und Gleichmut, die sich auf Abgeschiedenheit, Schwinden und Aufhƶren stĆ¼tzen und zum Loslassen heranreifen.
Evaį¹ kho, bhikkhave, bhikkhu kalyÄį¹amitto satta bojjhaį¹
ge bhÄveti, satta bojjhaį¹
ge bahulÄ«karotÄ«āti. So entwickelt und mehrt ein Mƶnch mit guten Freunden die sieben Faktoren des Erwachens.ā
Dasamaį¹.
Cakkavattivaggo paƱcamo.
TassuddÄnaį¹
VidhÄ cakkavatti mÄro,
duppaƱƱo paƱƱavena ca;
Daliddo adaliddo ca,
Ädiccaį¹
gena te dasÄti.