Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 46.89ā€“98 Verbundene Lehrreden 46.89ā€“98

10. Appamādavagga 10. Das Kapitel Ć¼ber Beflissenheit

Tathāgatādisutta Ein Klargewordener usw.

ā€œYāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā vā catuppadā vā bahuppadā vāā€ti vitthāretabbaį¹. ā€žMƶnche und Nonnen, der Klargewordene, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha gilt als das beste unter allen Lebewesen: den Wesen ohne FĆ¼ĆŸe, den Zweibeinern, den Vierbeinern, den VielfĆ¼ĆŸigen ā€¦ā€œ

Appamādavaggo dasamo.

Tassuddānaį¹

Tathāgataį¹ padaį¹ kÅ«į¹­aį¹,

mÅ«laį¹ sārena vassikaį¹;

Rājā candimasūriyā ca,

vatthena dasamaį¹ padanti.

(Appamādavaggo bojjhaį¹…gasaį¹yuttassa bojjhaį¹…gavasena vitthāretabbo.) (In voller LƤnge sprechen wie in SN 45.139ā€“148.)
PreviousNext