Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 47.30 Verbundene Lehrreden 47.30

3. Sīlaṭṭhitivagga 3. Das Kapitel über Sittlichkeit und Beständigkeit

Mānadinnasutta Mit Mānadinna

Taṁyeva nidānaṁ. Der gleiche Schauplatz.

Tena kho pana samayena mānadinno gahapati ābādhiko hoti dukkhito bāḷhagilāno. Zu dieser Zeit nun war der Hausbesitzer Mānadinna mitgenommen, leidend, schwer krank.

Atha kho mānadinno gahapati aññataraṁ purisaṁ āmantesi: Er beauftragte einen Mann:

“ehi tvaṁ, ambho purisa …pe… „Bitte, werter Mann, gehe zum Ehrwürdigen Ānanda …“ …

na me, bhante, khamanīyaṁ na yāpanīyaṁ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṁ paññāyati, no paṭikkamoti. „Herr, es geht mir nicht leidlich, ich komme nicht zurecht. Der Schmerz ist schrecklich und nimmt zu, er lässt nicht nach, ein Zunehmen ist erkennbar, kein Nachlassen.

Evarūpāya cāhaṁ, bhante, dukkhāya vedanāya phuṭṭho samāno kāye kāyānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ; Wenn ich solche schmerzhaften Gefühle erlebe, meditiere ich, indem ich einen Aspekt des Körpers beobachte – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt.

vedanāsu …pe… Ich meditiere, indem ich einen Aspekt der Gefühle beobachte …

citte …pe… indem ich einen Aspekt des Geistes beobachte …

dhammesu dhammānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. indem ich einen Aspekt der natürlichen Gesetzmäßigkeiten beobachte – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt.

Yāni cimāni, bhante, bhagavatā pañcorambhāgiyāni saṁyojanāni desitāni, nāhaṁ, bhante, tesaṁ kiñci attani appahīnaṁ samanupassāmī”ti. Und von den fünf niederen Fesseln, die vom Buddha gelehrt wurden, sehe ich keine, die ich nicht aufgegeben hätte.“

“Lābhā te, gahapati, suladdhaṁ te, gahapati. „Du hast Glück, Hausbesitzer, so großes Glück!

Anāgāmiphalaṁ tayā, gahapati, byākatan”ti. Du hast die Frucht der Nichtwiederkehr erklärt.“

Dasamaṁ.

Sīlaṭṭhitivaggo tatiyo.

Tassuddānaṁ

Sīlaṁ ṭhiti parihānaṁ,

suddhaṁ brāhmaṇapadesaṁ;

Samattaṁ loko sirivaḍḍho,

mānadinnena te dasāti.
PreviousNext