Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 47.34 Verbundene Lehrreden 47.34

4. Ananussutavagga 4. Das Kapitel Ć¼ber das, was von niemand anderem gehƶrt wurde

Bhāvitasutta Entwickelt

ā€œCattārome, bhikkhave, satipaį¹­į¹­hānā bhāvitā bahulÄ«katā apārā pāraį¹ gamanāya saį¹vattanti. ā€žMƶnche und Nonnen, wenn diese vier Arten der Achtsamkeitsmeditation entwickelt und gemehrt werden, fĆ¼hren sie dazu, dass man von diesem Ufer zum anderen Ufer gelangt.

Katame cattāro? Welche vier?

Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaį¹; Da meditiert ein Mƶnch, indem er einen Aspekt des Kƶrpers beobachtet ā€“ eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und VerdrieƟlichkeit gegenĆ¼ber der Welt.

vedanāsu ā€¦peā€¦ Er meditiert, indem er einen Aspekt der GefĆ¼hle beobachtet ā€¦

citte ā€¦peā€¦ indem er einen Aspekt des Geistes beobachtet ā€¦

dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaį¹. indem er einen Aspekt der natĆ¼rlichen GesetzmƤƟigkeiten beobachtet ā€“ eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und VerdrieƟlichkeit gegenĆ¼ber der Welt.

Ime kho, bhikkhave, cattāro satipaį¹­į¹­hānā bhāvitā bahulÄ«katā apārā pāraį¹ gamanāya saį¹vattantÄ«ā€ti. Das sind die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation, die, wenn sie entwickelt und gemehrt werden, dazu fĆ¼hren, dass man von diesem Ufer zum anderen Ufer gelangt.ā€œ

Catutthaį¹.
PreviousNext